Эмили Бронте. Темная ночь пер. с англ

Темная ночь. Одичалый,
 Ветер холодный подул.
 Словно опутана чарами,
 Я никуда не уйду.
 
 Башни-деревья согнули
 Голые ветви в снегу;
 Вихри пустились разгуливать -
 Я отступить не могу.
 
 Вверх – облаков вереницы,
 Вниз – вереницы потерь.
 Нет, не заставите двинуться,
 Я не уйду теперь.
 
 ___________________________
 
 оригинал:
 
 The Night is Darkening Around Me
 (by Emily Bronte)
 
 The night is darkening round me,
 The wild winds coldly blow ;
 But a tyrant spell has bound me,
 And I cannot, cannot go.
 
 The giant trees are bending
 Their bare boughs weighed with snow ;
 The storm is fast descending,
 And yet I cannot go.
 
 Clouds beyond clouds above me,
 Wastes beyond wastes below ;
 But nothing drear can move me :
 I will not, cannot go.


Рецензии