Тесей-победитель. Федра
Предыдущая глава http://www.stihi.ru/2014/07/10/4408
«Девкалион, ты умеешь рассказывать складно,
Очень подробно поведал о смерти отца!
Но поясни, как невеста моя Ариадна
Вновь появилась в богатых покоях дворца?
Разве расстался Дионис с твоею сестрицей
После того, как украл её бог у меня?
Помню я то, как сверкнула царевна зарницей,
Долго я жил, в сердце образ чудесный храня!».
Вновь заблестели глаза у героя Эллады,
Кровью горячей наполнились жилы опять.
«Как повествуют, Тесей-победитель, баллады,
Юный Дионис по-прежнему Миноса зять!»
«Кто же сияет в покоях дворца красотою,
Чья, повелитель, походка легка и быстра,
Кто это с ликом зари и косою густою?»
«Юная Федра – моя с Ариадной сестра!»
Слушал Тесей собеседника, глядя на деву,
И размышлял: «До чего же прекрасна она!
Словно Деметра, ведущая эллинов к севу –
Плавны движенья, как туя, девица стройна!
Ждут афиняне, когда же появится жрица,
Чтобы с богами общаться мог славный народ,
Скоро ли будет у города снова царица,
Если в душе у тирана реформы и флот?
Мне Ариадны прекрасной волшебную нить бы,
С ней не собьёшься с дороги, достойной царя!
Надо спросить об условиях скорой женитьбы,
Не собираюсь здесь тратить старания зря...»
«Девкалион! – вдруг окликнул царя Победитель.
Минос давно ль упокоен в священной земле?» –
«Должен в пути находиться погибший родитель –
Тело его привезут на большом корабле!»
«Федру взять в жёны хотелось бы до ритуала
И совершить в этом городе брачный обряд!»
«Воли царя для такого решения мало!» –
Молвил критянин, направив на девушку взгляд:
«Миноса дочь, быть женою Тесея согласна?
Очаровала красой ты героя Афин!» –
«Счастлива я – он приехал сюда не напрасно,
С радостью стану супругой его, властелин!»
Справили скромную свадьбу Тесей и девица,
И заключили цари меж собой договор –
С миром оставлена будет Тесеем столица –
Месть Победитель сменил на обычный укор.
В Аттику волны и ветер катили галеры,
Радостно пили гребцы *Котсифали-вино,
Так завершался период значительной эры –
Критская власть на морях уходила на дно.
Нежно смотрел властелин на жену молодую:
«Смело оставила Федра таинственный Крит…
Будет ли чтить она мать мою, Эфру седую,
Станет ли мил для супруги мой сын Ипполит?»
*****************************
*Котсифа'ли — красный греческий сорт винограда, выращиваемый на Крите, из которого получается сладкое, ароматное вино, лучшее из критских вин
Продолжение http://www.stihi.ru/2014/08/01/7448
Свидетельство о публикации №114072002745
Спасибо Алексей, за огромное удовольствие при чтении.
Знаете как приятно, в тишине вчитываться в каждую строчку Вашей поэмы, такое яркое впечатление присутствия.
Ира Конюхова 21.07.2014 22:12 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, за отзыв!
Сальникофф Алексей 23.07.2014 08:31 Заявить о нарушении