Сезон любви пусть длится вечно. Бриллианты счастья

Сезон любви пусть длится вечно. Бриллианты счастья!

Сезон любви пусть длится вечно -
  О ней страдания, мольбы:
"Господь, помилуй и спаси.
  Убереги от чар мечты,
Спаси овец твоих - заблудших -
  В великих таинствах любви".

А море, солнце и лучи,
  Сверкающие на пути любви.
И бури чувств, хитросплетения,
  Молитвы ей благодарения,
Пускай, способствуют любви
  Ведь устраняют её трения.
    И ей допущены - грехи.

Жизнь так прекрасна, скоротечна,
  Очарование её -
    Живёт в природе бесконечно.
Музыка жизни и любви
  Звучит в тебе неповторимо.
Как оркестровая сюита* -
  Пусть будет целой во плоти.

Услышь её - её прими. 
  Росточек чувств своей любви -
    Взрасти - умело, воплоти
В бриллианты сказочного счастья.
  Когда ты стонешь, в её власти
    И без неё - не можешь ты. 

И драгоценности её -
  Любовью свыше, что даны,
Как мудрость древнего востока
  И, как зеницу зримо ока**
    И сбереги, и сохрани.

А детям передай ключи -
  Шкатулки счастья нашей жизни
И в ней два маленьких кусочка -
  Сердечка часть и часть души,
Что прожил, когда в ней - был - ты.
  Чтобы, как флаг её несли.

*И.С. Бах. Оркестровая сюита № 2 Си минор.
http://www.youtube.com/watch?v=82czG04itLQ

*
Сюита
            (франц. suite, букв. - ряд, последовательность) - одна из осн. разновидностей многочастных циклич. форм инстр. музыки. Состоит из неск. самостоятельных, обычно контрастирующих между собой частей, объединённых общим художеств. замыслом. Части С., как правило, различаются по характеру, ритму, темпу и т. п., в то же время они могут быть связаны тональным единством, мотивным родством и др. способами. Гл. принцип формообразования С. - создание единого композиц. целого на основе чередования контрастных частей - отличает С. от таких циклич. форм, как соната и симфония с их идеей роста и становления.
Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В. Келдыша. 1973—1982.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/7358/

**Хранить как зеницу ока

Из Библии. В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 32, ст. 10) сказано: «Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего».

«Зеница» в переводе со старославянского «глазной зрачок».

Иносказательно: хранить нечто, как самую большую ценность. 



------
Автор-художник чудесной картинки мне неизвестен и его благодарю, она взята из интернета, при его претензиях - удалю.
------
- Спасибо Вам читатель - за внимание, что зашли на мою страницу и прочитали эту публикацию.
- Ваши отзыв и мнение, написанные в рецензии по вопросам: о сути, правдивости, схожести интересов и о единстве понимания изложенного в публикации  - мне важны и интересны.
- Конечно, заходите опять на мою страницу - может быть ещё что-то привлечет ваше внимание или интерес, или вызовет вашу улыбку.
- Заранее благодарен вам.
С глубоким уважением, Илья.


Рецензии