Из Эмили Дикинсон 1329 Уже забыли

Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 «Whether they have forgotten».

Уже забыли ?
Ещё забывают ?
Даже не вспоминали ? –
Я не знаю.

Мучительное сомнение
Безопасней болезненной
Безнадёжности факта  –
Я знаю.


Рецензии
Владимир, спасибо за перевод, люблю Эмилию Дикинсон!
С уважением и почтением!

Жеглова Людмила Петровна   29.07.2014 00:05     Заявить о нарушении
И Вам, уважаемая Людмила Петровна, спасибо за Ваш выбор. В сети много переводов Эмилии Дикинсон, но её стихотворения неисчерпаемы для самых разнообразных прочтений и истолкований. Я рад, что Вам приглянулся именно мой вариант.
С благодарностью, Владимир.

Владимир Веров   29.07.2014 11:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.