Музыкальный перевод Ai Otsuka - Cherish

Inst: @akira_mironova

Адаптированный перевод для наложения на музыку.
Фандом: Draw with me/ Порисуй со мной
Исполнитель: Ai Otsuka/ Ай Отсука/ Аи Оцука
Название: Cherish/ Возвлелеянный
Version: Full
Адаптированный перевод: ШокоМелл
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair


ВОЗЛЕЛЕЯННЫЙ

Я так боялась в сердце впустить тебя,
Я пыталась похоронить чувства еще тогда,
Когда впервые увидела твои глаза –
Частью сердца моего уже стал.

Лгала себе, едва заметив
Как теплеет в душе, когда я вижу тебя.
И почему-то теперь мне кажется,
Будто потеряла что-то важное...

Все когда-то пройдет, и закончится любовь.
Думала, что тебя вечно буду любить,
Но все чувства – одна только приторная ложь!
Но ее счастлива снова была б повторить!..

Страшно мне любить, эти чувства не забыть,
Мы пытались сбежать, но она нас нашла.
Для любви преград нет: ребенок ты, иль дед,
Она идет за тобой всегда!

Любовь – лишь сладкая наша слабость,
Кажется, только он – твой узелок судьбы.
Но чувства угасают, сладость
Исчезает, остается горечь лишь.

Если б не встретились на распутье мы дорог,
Не смеялась бы я чисто и невинно так,
Не была б никогда я счастливой, молодой,
Как с тобой и любовью нашей живою!

Все когда-то пройдет, но запомнится любовь!
Думала, что тебя вечно буду любить,
Чувства – ложь, только вот улыбались мы с тобой –
Это все счастлива снова была б повторить!..


Inst: @akira_mironova

ВНИМАНИЕ
Все тексты защищены сайтом и авторским правом.
На каждый текст имеется документ, подтверждающий его оригинальность и подлинность.
Любая попытка скопировать/ использовать текст без одобрения автора отслеживается.
Не будьте свиньями, не крадите чужие труды.


Рецензии