Перевод...
Сам фильм - очень серьёзный и грустно-грустный ...
концовка - вообще ужасна ...
Песня - что там звучит - очень короткая ...
и очень печальная ...
и задуматься заставляет ...
Поют - по-украински ...
Не всё было понятно ... пока сам текст на украинском не нашёл.
Вот и привожу сначала текст изначальный:
Ночi i днi
Серед думок як між рядків
Десь воно є, хто його знає
Хто би навчив тай розказав
Як зберегти те, шо ми маєм
Ночі і дні
Залишили свій слід в моїх очах
Скажи мені
Куди нас заведе цей довгий шлях
Цей довгий шлях
Скільки було сонця й дощів
Тих хто чекав, що ж буде з нами
Тих хто не став і хто не смів
Скільки прийде слідом за нами
Ночі і дні
Залишили свій слід в моїх очах
Скажи мені
Куди нас заведе
Цей довгий шлях
Цей довгий шлях ...
... а дальше у меня - ТАК получилось:
Ночи и дни
Средь мыслей –
Словно между строк:
- И где-то оно есть …
Не разумеем …
Кто б научил,
Да рассказал
Как сохранить –
Что мы имеем …
Ночи и дни
Оставили свой след
В моих очах –
Аж не вздохнуть …
Скажи ты мне –
Куда нас заведёт
Сей долгий путь?
Счастливый путь …
Сколько было
Солнца и дождей …
И тех, кто ждал:
– Что ж будет с нами?! …
Тех, кто не стал
И кто не смел –
Сколько уйдёт
След в след за нами?
Ночи и дни
Оставили свой след
В моих очах –
Аж не вздохнуть …
Скажи ты мне –
Куда нас заведёт
Сей долгий путь?
Счастливый путь …
Не скрываю - что-то немного "отошло" от оригинала, но - коль по-руски читать, произносить или петь - улучшилось ... по-моему ...
Старался с музыкой не очень сильно разойтись.
Если кто с Украины есть на сайте - прошу оценку выставить!
===========================
Сам фильм - есть в Инете.
Есть клип на песню и по фильму.
Есть просто звуковой файл - хорошего качества -
- http://muzofon.com/search/ = такая ссылка.
Всем - кто видел фильм и кто посмотрит - всего Доброго!
Свидетельство о публикации №114071606767
Галина Владимировна Калинина 11.07.2016 17:53 Заявить о нарушении
Всего Вам ДОБРОГО!
Светополк Сварогов 16.07.2016 22:24 Заявить о нарушении