Таинственный мир Ли Чень Дао -2- Ветер...
ЛИ ЧЕНЬ ДАО
«Я продовжую, але не творю,
Я вірю в давнину і люблю її всім серцем.
Насмілюсь в цьому порівняти себе з Лао Пином.»
(Кун Фу Цю Цзи «Лунь Юй»)
Якось
Рання осінь віщунка
Пророчила про часи занепаду,
Вітер волоцюга
Шурхотів листям бамбуку,
Бешкетував і шумів
У кленовому лісі спокою,
Вода стала прозорою,
А думки чистими,
Неспокій втопився
В глибокому колодязі,
Що виритий
Бородатим відлюдником.
Тоді вчитель
Сумно промовив учням,
Що грали мелодію
Мандрівний гусей
На старовинному цині:
«Шлях в Піднебесній втрачений.
Збудую я пліт і попливу в океан.
Але хто попливе зі мною? Певно, Ю?»
Цзи Лу почув це й пишався.
Йому й не втямки журба вчителя.
Тоді вчитель сказав:
«Ось Ю… Він переважає мене в хоробрості,
Сили йому не займати, але лихо!
Деревину для плоту знайти йому годі…»
А вітер ранньої осені
Так само шумів
У бамбукових хащах…
*********************************************************
ВЕТЕР БАМБУКОВОГО ЛЕСА
------------------------------
«Я продолжаю, но не творю,
Я верую в древность и люблю ее всем сердцем.
Осмелюсь в этом сравнится с Лао Пином.»
(Кун Фу Цю Цзи «Лунь Юй»)
***
Как-то
Ранняя осень-вещунья
Пророчила о временах упадка,
Ветер-подзаборник
Шуршал листьями бамбука,
Хулиганил и шумел
Среди клёнов спокойного леса,
Вода стала прозрачной,
А мысли чистыми,
Беспокойство скрылось
В глубоком колодце,
Что был вырыт
Бородатым отшельником.
И учитель
Произнёс ученикам,
Игравшим мелодию
Странствующих птиц
На старинном цине:
«Путь в Поднебесной потерян.
Я сделаю плот и поплыву в океан.
Но кто поплывет со мною? Верно, Ю?»
Цзы Лу заважничал услышав.
Он не понял грусти учителя.
Но учитель сказал:
«Вот Ю... Он превосходит даже меня в храбрости,
И сил ему не занимать, но беда!
Древесину для плота найти не сможет...»
А ветер ранней осени
Всё так же шумел
В бамбуковых зарослях...
------------------------
" Философ сказал:"Учение моё плохо распространяется; сяду на плот и достигну
по реке моря. Сопровождать меня будет, вероятно , Ю". Цзы-Лу, услышав это,
обрадовался.Тогда Философ сказал:" Ю! Храбростью ты превосходишь меня, но у
тебя нет никакой смётки".
Конфуций "Суждения и беседы"
Свидетельство о публикации №114071400302
Ты нашла своего автора! Поздравляю!
Наталия Солнце -Миронова 14.07.2014 14:15 Заявить о нарушении
Та Тья На))))))
Кариатиды Сны 14.07.2014 14:38 Заявить о нарушении
Обнимаю крепко,
Наталия Солнце -Миронова 14.07.2014 14:44 Заявить о нарушении