Карэн Глен Прыв ды

Прывіды
Карэн Глен
пераклад з ангельскай мовы

Прывід будучыні ад Раства,прывід
былога да Раства. Прывід
бацькі Гамлета, прывід
каханай Алана По. Прывід
зачапіўся аб падпаленае святлякамі дрэва. Прывід
з вачамі-вуглямі.

Прывід, у якога не хапае пальцаў,
Прывід, які ведае тваё імя,
Прывід, што хістаецца, з прапітай памяццю.
Првыід зімы прыйдзе
ціха да цябе. Прывід
замілавання, прывід мілосці
Прывівд твайго сэрца нябачны як адсутнасць,
сумны нібыта надзея.



Karen Glenn
GHOSTS

The ghost of Christmas future, the ghost
of Christmas past. The ghost
of Hamlet’s father, the ghost
of Poe’s Lenore. The ghost
caught in a tree of burning fireflies. The ghost
with eyes of coal.

The ghost with missing fingers.
The ghost who knows your name.
Ghosts, swaying, drunk on memory.
The ghost of winter, settling
on you slowly. The ghost
of love, the ghost of loveliness
That ghost, your heart,  invisible as absence,
sad as hope.


Рецензии