Сэмюэль Тэйлор Кольридж - Первое Проявление Любви
Прекрасное — Любви надежда и разума каприз!
Как первая вечерняя звезда сверкнёт из тучки кудреватой;
И сладостней, чем с юго-запада нежнейший бриз,
Сквозь тень долин и пастбищ струятся вОды витиевато,
Цереры золото полей — для косаря восторженный сюрприз —
Он поражён и даже прекращает жатву.
__________________________________________________________
*Samuel Taylor Coleridge
FIRST ADVENT OF LOVE
FAIR is Love's first hope to gentle mind!
As Eve's first star thro' fleecy cloudlet peeping;
And sweeter than the gentle south-west wind,
O'er willowy meads and shadowed waters creeping,
And Ceres' golden fields;--the sultry hind
Meets it with brow uplift, and stays his reaping.
(1772-1834)
Свидетельство о публикации №114071108558
===================
Первое пришествие любви-Перелож
Катерина Крыжановская
*Samuel Taylor Coleridge
FIRST ADVENT OF LOVE
FAIR is Love's first hope to gentle mind!
As Eve's first star thro' fleecy cloudlet peeping;
And sweeter than the gentle south-west wind,
O'er willowy meads and shadowed waters creeping,
And Ceres' golden fields;--the sultry hind
Meets it with brow uplift, and stays his reaping.
(1772-1834)
...
* Сэмюэла Тейлора Кольриджа
Первое пришествие ЛЮБВИ
.
... ярмарка!! Надежды. Первой...!
Нежнейшая... Любовь (как...) Ева.
...
Первая. Звезда.
...
... и. Созерцающее. Облачко...! (пушистое...
И слаще!!
(нежно-юго-западного...) Ветра...
И... ивового.
Мёда! (затаённых...!!) Вод.
...
... текучих. Всё...!
(по...) Золотым полям... Цереры!!
...
Лань (знойная...
...
(от поднятой...) БровИ!! До.
Жатвы!! Жатвы... (жатвы...
12.07.14г
http://stihi.ru//go/youtube.com/watch?v=UIXGkw4n74w Вечная Любовь
Катерина Крыжановская 12.07.2014 01:06 Заявить о нарушении