Уолтера де ла Мара-Серебро-Перелож
SILVER
Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon;
This way, and that, she peers, and sees
Silver fruit upon silver trees;
One by one the casements catch
Her beams beneath the silvery thatch;
Couched in his kennel, like a log,
With paws of silver sleeps the dog;
From their shadowy coat the white breasts peep
Of doves in a silver-feathered sleep;
A harvest mouse goes scampering by,
With silver claws, and silver eye;
And moveless fish in the water gleam,
By silver reeds in a silver stream.
...
Уолтер де ла Мар
СЕРЕБРО
... не тороплив. Спокоен... свет. Луны.
В прогулке ночью...
В серебристом. Блеске...
... своей. Дорогой (всматриваясь...
Видишь...!
Серебряные фрукты...
(на серебряных...) Деревьях.
Один. Другой...
Торопятся (поймать...!!
Её лучи. Как...
(серебристая!!) Солома.
...
Положена (в питомник...
Как бревно...
(с серебряными лапами...) Уснула.
... спит! Собака.
В одеждах тени (писк в груди...!
У голубей...
(в пернато-серебристом...
Сне!!
... в погоне. За обилием... мышей.
(в серебряных когтях!
И... с серебром!!
В глазах.
...
И неподвижна рыба.
(что...) В просвет воды...
... в. Серебряных... тростинках!!
И... в потоке. Серебра...
11.07.14г.
Не заблудилась.
http://youtube.com/watch?v=_0OnxsLJPfU
СЕРЕБРО Господа моего...
Свидетельство о публикации №114071100068
в чашечке ночи кофейной,
дремлют русалки и феи,
тайной полна тишина...
Катенька!
Сегодня ночью будет огромная луна - поместится ли в кофейной чашке бессонницы?))))))))
Спасибо за стихи, милая!
Соловей Заочник 11.07.2014 09:47 Заявить о нарушении
(и много времени для стихов :) Спасибо тебе..
Катерина Крыжановская 11.07.2014 10:20 Заявить о нарушении
Соловей Заочник 11.07.2014 11:59 Заявить о нарушении