Что с нами, брат?..

Что с нами, брат? Близнец мой кровный!
Наш отчий дом уже горит,
И клин вражды и лютой злобы
Вогнал меж нами хитрый Смит.

За веру ставили нас к стенке
Веками лях, француз, прусак,
И Ковалёва с Коваленко
Всегда считали за собак.

Для них мы – недочеловеки:
«psia krew; bad russia; russisches schwein» *
Тебе сулят щедрот телегу?
Карман пошире подставляй!..

Ты думаешь они забыли,
Как мы их били и не раз?!.
И веришь, что у сытых рылом
Тебе есть пайка «про запас»?

Мы рвём друг друга на портянки,
А в отчем доме дурь и шмаль…
Твой сын, он мне родной племянник,
Всё скачет, «вiн вже не москаль»? *

Спина к спине любую свару
Мы побеждали, а теперь
Плюём друг другу харя в харю
И заколачиваем дверь.

Не лучше ль тяпнуть по-единой,
Покаяться, как на духу,
И под «Катюшу» с «Черемшиной»
Напомнить Смиту «who is who»*

Ну, поскублись… Так мы ж родные!
Переяславль – не Майдан,
Казачьи клички родовые
Нам раздавал ещё Богдан!

Что с нами, брат? Сидим, как мыши,
А отчий дом тиранит шваль...
Пойдём-ка в Киев и напишем:
«Здесь были Коваль и Коваль!!!»



psia krew (польск) – собачья кровь
bad russia (англ) – плохой русский
russisches schwein (нем) – русская свинья
вiн вже не москаль (укр) – он уже не москаль
who is who (англ) – кто есть кто


Рецензии
Жму Вам руку за эти замечательные строки! Русские, украинцы, белорусы - все мы одной крови. Только англо-саксам это всегда было не по-нраву.

Ирина Сикорская   31.10.2016 09:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 62 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.