Ich liebe das Leben - Я люблю жизнь
Прослушать песню можно здесь: https://vk.com/club90249557
В теме: Наша любимая музыка! (такая тема есть во всех группах)
Я люблю жизнь
Твой чемодан стоит уж в коридоре
ты бросаешь меня.
Мы смотрим друг на друга и чувствуем лишь
что так должно быть.
Еще стоишь ты нерешительно в дверях и спрашиваешь
что с тобою будет?
Нет, не беспокойся обо мне
ты знаешь я люблю жизнь
и я порою плачу по тебе
конечно, это пройдет.
Что со мной может случится?
Верь мне, я люблю жизнь.
Карусель будет кружится дальше
даже когда мы разойдемся.
Может быть, что слишком сильно принимаем к сердцу все мы.
Отчаянно надеясь на огонь, где все еще мерцает свет.
И если что-то может столь больно ранить
стремятся этого не повторять.
Нет, не беспокойся обо мне
ты знаешь, я люблю жизнь.
И я порою плачу по тебе,
конечно, это пройдет.
Что со мной может случится?
Верь мне, я люблю жизнь.
Карусель будет кружится дальше
даже когда мы разойдемся.
Пожалуй, нравится мне снова быль свободной
пожалуй, снова я влюблюсь, увидим, мир прекрасен
когда это случится без разницы.
Ты знаешь, я люблю жизнь.
Я спрашиваю тебе:
Что может со мной теперь случится?...
Ich liebe das Leben (Я люблю жизнь)
Dein Koffer wartet schon im Flur
du Iasst mich allein.
Wir sehn uns an und fuhlen nur
es muss wohl so sein.
Noch stehst du zogernd in der Tur und fragst:
- Was wird aus dir?
Nein
sorg' dich nicht um mich
du wei?t
ich liebe das Leben
und weine ich manchmal noch um dich
das geht voruber sicherlich.
Was kann mir schon geschehn?
Glaub' mir
ich liebe das Leben.
Das Karussell wird sich weiterdrehn
auch wenn wir auseinandergehn.
Mag sein
da? man sich selber oft viel zu wichtig nimmt.
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
wo es nur noch glimmt.
Wenn so was auch sehr weh tun kann
man stirbt nicht gleich daran.
Nein, sorg dich nicht um mich,
du weisst, ich liebe das Leben.
Und weine ich manchmal noch um dich,
das geht voruber sicherlich.
Was kann mir schon geschehn?
Glaub mir
ich liebe das Leben.
Das Karussell wird sich weiterdrehn
auch wenn wir auseinandergehn.
Vielleicht gefallt's mir
wieder frei zu sein
vielleicht verlieb' ich mich auf's neu
man wird ja sehn
die Welt ist schon
wie's kommt
ist einerlei.
Du weisst
ich liebe das Leben.
Ich frag' dich:
Was kann mir schon geschehn?...
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Свидетельство о публикации №114070908742
Пока гугл так переводит, живые переводчики без работы не останутся. Не хочу обидеть, но подстрочник топорный. К примеру, в подлиннике: mich allein - дословно "мне одиноко" - звучит эмоционально сильно. Сравните с вариантом "вы оставляете меня в покое"... Пфффф!!!!
Алтан-Хан
Алла, вообще-то простые фразы гугл правильно переводит. Но если текст посложнее, то из-за недостатка лексики гугл сначала переводит на английский, а потом обратно на немецкий и получается глухонемой телефон.
translate.google.com
Мне одиноко - Ich bin einsam
В данном случае Вы точно путаете местоимения
mir (мне)
mich (меня)
mir einsam — мне одиноко
es ist mir kalt — мне холодно
и
mich (меня)
Hellen liebt mich — Хелен любит меня
Итак, дословно:
du lasst mich allein — ты оставляешь меня в покое = ты оставляешь меня одну (по смыслу)
Алла Лотова
Машинный перевод - для того, чтобы узкие специалисты имели возможность быстро сориентироваться в море выходящей специальной литературы, оценить по нескольким фразам аннотации, стоит ли рассматривать ту или иную работу коллег по определенной проблематике. Машинный перевод - отличное подспорье. Совсем другое дело - перевод литературный. Тем более, стихотворный. Здесь подход должен быть другой. Главное: передать верно мысль и эмоцию, а не сохранить падеж местоимения. Иногда хороший литературный перевод звучит сильнее оригинала. Это мое мнение.
Алла Лотова
ты оставляешь меня в покое = ты оставляешь меня одну=мне одиноко (вариант Окуджавы)=брошена!( (вариант Ахматовой).Смысл и эмоция ведь в этом, не так ли? В данном тексте allien - прилагательное. du lasst mich allein - ты оставляешь меня одинокого(ой). НО по-русски так не говорят. Правильная фраза по-русски "мне одиноко" или "ты бросил(а) меня" - в просторечьи.
Алтан-Хан 18.02.2016 16:38 Заявить о нарушении