Je ne sais pas pourquoi... Поль Верлен, перевод
Мой мятежный,истерзанный дух
На встревоженных крыльях шальных
Мчится к морю.
Все,что истинно дорого мне,
Крылья ужаса,страха несут.
И любовь,что таит все в себе,
Прячут волны.
Почему? Почему?
Мои мысли летят за волной,
Словно чайка печально взлетает
Всем навстречу суровым ветрам,
Что так небо качают.
От свободы и солнца инстинкт,
Пьяный в доску,
В необъятность уводит мой дух,
Тянет броско.
Легкий летний морской ветерок,
Сама нежность,
Беззаботно ему отдает
Свою свежесть.
И на посеребренной волне
Тихо,мирно качает.
И в звенящей морской тишине
Дух мой муки не знает.
Иногда он печально кричит
И не знаешь,
Коль тревога его увлечет,-
Потеряешь?
Ветру вверясь, он тихо плывет,
Погружаясь.
И израненным бьется крылом,
Слегка пены касаясь.
А потом так печально кричит...
Я не знаю зачем,почему
Мой мятежный,истерзанный дух
На встревоженных крыльях шальных
Мчится к морю.
Все,что истинно дорого мне,
Крылья ужаса,страха несут.
И любовь,что таит все в себе,
Прячут волны.
Почему? Почему?
06.08.11.
Свидетельство о публикации №114070907174