Il pleut dans mon coeur... Поль Верлен, перевод
Словно в городе дождь,не смолкая.
Это что за истома такая
Мое бедное сердце пронзает?
О,как ласковый шепот дождя
По земле и по крышам струится.
Одинокое сердце стремится
К убегающей песне дождя.
Плачет дождь,но совсем без причины,
В сердце,полном к себе отвращенья.
Как! Предательства нет и измены?
Траур в сердце моем без причины.
Право,хуже уж нет наказанья:
Так страдать и не знать,почему
Без любви и даже без злобы
В моем сердце так много страданья!
04.08.11.
Свидетельство о публикации №114070906469