Читая Шекспира - 30
Где множество моих воспоминаний,
Свидетелей, к ответу призовут
И приговор несбывшихся желаний,
Когда звучит, - прошу, не прекословь
Укору чувств, что жалят беспристрастно,
А яд любви, попав бездумно в кровь,
Существование делает опасным
Живущему, об участи земной
Всечастно о себе напоминая:
Страсть оплатив безмерною ценой,
Я мучаюсь, о будущем страдая:
Мне стоит о тебе подумать вдруг,
Как ощущаю слабость, милый друг!
Подлинник
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye (unused to flow)
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan th'expense of many a vanished sight;
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before:
But if the while I think on thee (dear friend)
All losses are restored, and sorrows end.
Свидетельство о публикации №114070809128