Петро Куценко. Песня
Сколько радости и сил!
За тем чудом и за снами мой отец босым ходил,
А за счастьем – мать седая:
Год за годом, день за днём.
Улыбалась – не отыщешь это счастье днём с огнём.
Я же в вышитой рубашке –
Да за радостью – на шлях.
Боль в груди моей доныне, жар и пепел – на руках.
Где ты, батька? Где ж ты, мама?
Кони чёрные стучат.
Счастье, доля, жар и пепел – сквозь года мои летят.
Перевод с украинского
Петро Куценко
Пiсня
Скільки щастя в білім світі!
Скільки радощів і див!
За дивами тими, снами, – босий батько мій ходив.
А за щастям – ненька сива:
З дня у день і з року в рік.
У безпам'яті всміхалась – загубила щастю лік.
Я в недільній сорочині –
Та й до радощів, на шлях.
Біль у грудях – ще й донині, жар і попіл – у руках.
Де ж ти, батьку? Де ж ти ненько?
Карі коні цокотять.
Щастя й доля, жар і попіл – крізь літа мої летять.
Свидетельство о публикации №114070800150