Из Эдгара Ли Мастерса - Дэвид Дьюти

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ДЭВИД ДЬЮТИ


       Сжата и обмолочена, и оставлена в поле,
       И оттого грезит о лете и времени роста.
       Впитывает дожди одиночества,
       Терпит августовские небеса смущающих откровений,
       Одинокая в поле жизни, в уныние впавшая;
       Покрывается милдью;
       Киснет от влажности и жары;
       Взрывается пламенем, наконец, в большом возмущении против распада жизни...
       Она добита, друзья, прикончена среди растущей страсти цветов.
       Разведите огонь над гнилою скирдой,
       Истребив её отвращенье к себе!


                06.07.14


               



David Duty



Cut and thrashed and left in the field,

And therefore brooding upon the summer, and growing days.

Taking the rains of loneliness,

Enduring the August skies of blinding revelations;

Solitary in the field of life, and sinking down;

Getting the mildews;

Fermenting between moisture and heat;

Bursting in flames at last in a great rebellion

Against the decay of life . . .

Seek and end it, friends,

In the leaping passion of flowers.

Fly the fire of the rotting straw stack,

Consumed by its own disgust!


 


Рецензии
Да, это необходимо сделать и для неё самой, и для поля.

Виктор Колесников 6   06.07.2014 21:14     Заявить о нарушении
Мастерс был мудрец!

Юрий Иванов 11   06.07.2014 21:25   Заявить о нарушении