В. Шекспир. Сонет 46
Mine eye and heart are at a mortal war
How to divide the conquest of thy sight;
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie -
A closet never pierced with crystal eyes -
But the defendant doth that plea deny
And says in him thy fair appearance lies.
To 'cide this title is impanneled
A quest of thoughts, all tenants to the heart,
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety and the dear heart's part:
As thus; mine eye's due is thy outward part,
And my heart's right thy inward love of heart.
***
Глаза и сердце - чистая беда -
За образ твой сошлись в нелепой схватке:
Сигналит сердце — в нём ты навсегда;
Твердят глаза, на сердце без оглядки,
Что их зерцало — синий василёк —
Хранит твой лик, и нежит, и ласкает...
Но сердце, в свой кромешный уголок
Впустив тебя, на свет не отпускает.
Рассудка справедливый приговор
Провёл меж ними линию раздела,
Доверив сердце сердцу с этих пор,
Глазам — глаза и трепетное тело.
Сознаньем мирно разъединены,
Теперь они не ведают войны.
Свидетельство о публикации №114070504955