Вернётся ли когда-либо тот, кто далеко пойдёт?

Из книги афоризмов на казахском, русском и английском языках.
Автор русских текстов и переводов на английский - А.Т.
Переводы на казахский - проф. Кадыр Жусип

ПРИМЕЧАНИЕ: специфические буквы казахского языка данная система не принимает,
вместо них даются удвоенные буквы кириллицы ("у" перечёркнутое = УУ).
Надеюсь, кто знает казахский, разберётся.
Кто не знает, кешірім сУУраймын... А.Т.


Болмыс  бУУлдыр болгган сайын, арман жарккындау коорінеді.

Чем темнее действительность, тем светлее мечты.

The darker the reality the brighter the dreams.


Сеетті  боп аяккталудынн  жалггасы  мУУннды бастау болмакк.

Счастливый конец часто предполагает грустное начало.

A happy end often presupposes a sad beginning.


– Ол еейел ооте аккылды! Біз бір – бірімізге жаккындыггымызды бірден сезіндік.
 - ЕЕрине! ККарама – ккарсылыкктар бірін – бірі тартады ггой.

- Она такая умная! Мы сразу почувствовали взаимное влечение друг к другу!
- Конечно! Противоположности ведь притягиваются…

- She’s so clever! We at once felt mutual  attraction to each other!
- Of course! Extremes do meet…


Бизнеспен айналысу уушін, бірден бір уулкен істі бастау керек жеене біраз мезгіл кууткен жоон.

Чтобы заняться малым бизнесом, надо для начала открыть какое-нибудь крупное дело и подождать какое-то время…

To engage im small business one should first open some large enterprise
and wait for some time…


Егер еейелдінн жуурісі ооте еедемі болса, онынн ккалай баггыт алгганынынн меені шамалы.

Если у женщины красивая походка, то не так уж и важно, куда она идёт.

If a woman has a beautiful gait, it isn’t so important where she’s going.


Тулагга – ооз самаурыныннмен ...
Тайландкка – ооз еейеліннмен ...
Сухумиге ооз кууйеуіннмен ...

В Тулу – со своим самоваром.
В Таиланд – со своей женой.
В Сухуми – со своим мужем.

To go to Tula with one’s own samovar*.
To Tailand – with one’s own wife.
To Sukhumi** – with one’s own husband.
___________________
* English equivalent: to carry coals to Newcastle
** Capital of Abkhazia, our small amorous Italy


Рингте куурескерлер бір – бірін ккУУшакк жая ккарсы алады.

Борцы на ринге встретили друг друга с распростёртыми объятьями…

The wrestlers on the ring met each other with outstretched arms…


ООнер ккУУрбандыккты ккажет етсе, сонынн оозін ккУУрбандыкккка шалады.

Когда искусство требует жертв, в жертву приносят именно его.

When the art demands sacrifices, namely it is the art that is sacrificed.


Отбасылыкк шатакккка тоотеп беру уушін, ерлерге ккызггындыкк жетекке еру керек.

Чтобы выдержать семейный шоппинг, мужьям полагается изрядный допинг.

To endure a family shopping husbands need a fair amount of doping.


ООмірдегі енн ккиын роль – оозін – оозі ойнау. Ондаггы ккиындыкк – оозін- оозі табу.

Самая трудная роль в жизни – сыграть самого себя. Самое трудное в этом –
найти самого себя.

The most difficult role in life is to play oneself. The most difficult in it is to find oneself.


Еркек ерекше жаратылыс, одан тек еейел ггана артыггыракк.

Мужчина - это такое совершенство, совершенней которого может быть только женщина.

A man is such a perfection, more perfect of which only a woman can be.


Алыскка кететіндер бір кезде кейін ккайтар ма екен?

Вернётся ли когда-либо тот, кто далеко пойдёт?   

Will he who would go far ever come back?


Рецензии