О. Ипатова - Изгнание полоцких князей в Византию
Перевод на русский язык Марины Влада-Верасень
Над Двиною воронье кружится – ранье,
Горе цедит души, как змея…
Отправляется из Полоцка в изгнанье
Князь Великий и его семья.
Усьмовый пантуфлик с прошвой синей
На девичьей ноженьке промок.
Внемлет инокиня Евфросинья
Батюшки родимого упрёк:
"Выбрала бесплодное ты ложе,
В одночасье брат твой занемог.
Внуков нет… И кто же нам поможет?!."
Коротко она сказала: "Бог!"
Он вздохнул. Ладью снесло теченьем.
Марево укрыло всех – ни зги!..
Донеслось лишь с ветром: "Евфросинья!..
Предислава, Полоцк сбереги!"
Не встают с коленей, плачут люди…
Сикофант пронырливо исчез…
Юная игуменья, кто будет
За тебя нести и этот крест?
Пусть и там надежда не растает,
Не утонет мужество в слезах…
Византия! Клетка золотая
Вольным птицам – полоцким князьям!
И года, и жизни, как отаву
Косит Время – стой или беги.
А она все слышит: "Предислава!
Евфросинья! Полоцк сбереги!"
Выгнанне полацкіх князёў у Візантыю, год 1129
Вольга Іпатава
Над Дзвіной, як чорны покрыў - ранне.
Гора смокча сэрцы, як змяя.
З Полацка з'язджае на выгнанне
Ўся велікакняская сям'я.
Усьмавы пантофлік з прошвай сіняй
На назе дзявочае прамок.
Слухае манашка Еўфрасіння
Бацькі пасівелага папрок:
- Ты бясплоднае абрала ложа.
Брат твой ад самоты занямог.
Без унукаў я... Хто нам паможа?
Коратка яна сказала:"Бог!".
Уздыхнуў. Ладдзю панесла плынню.
З далечы усе, як мурашы.
З ветрам даняслося: "Еўфрасіння!
Прадыслава, Полацк зберажы!"
Не ўстаюць з каленяў, плачуць людзі...
Шмыгнуў некуды з даносам віж...
Юная ігумення, хто будзе
Несці за цябе і гэты крыж?
Хай і там надзея не растае,
Мужнасць не утопіцца ў слязах...
Візантыя! Клетка залатая
Вольным птушкам - полацкім князям!
І гады, і жыцці, як атаву,
Косяць Часу вострыя нажы.
А яна ўсё чуе: «Прадыслава!
Еўфрасіння! Полацк беражы!»
Свидетельство о публикации №114070200708