Теней зеленых прошлые мгновенья

«Теней зеленых прошлые мгновенья»

Теней зеленых  прошлые мгновенья,
Где мягкость мха и свежий чистый тон,
И беззаботности пленительный затон,
Далекого, увы, отображенья.

Блаженны будьте уши, те, что слышат
Святого счастья золотой награды!
Оно - в венке из гроздьев винограда,
В грязи таверны, там, где жизнью дышат.

Пришло – однажды ... Легковерный дар
Безмежности свободного дыханья
Среди отживших. Жизни правота!

Холодный ветер в буйстве на рассвете,
И злато дня -  восточная мечта…
Блаженны будьте, милые уста.


Максим Рыльский

«Зелені  тіні  по  душі  майнули» 

Зелені  тіні  по  душі  майнули  — 
М’якого  моху  свіжо-чистий  тон, 
Безжурності  глибокої  затон, 
Одбите  у  прийдешньому  минуле. 

Блаженні  будьте,  уші,  що  почули 
Святого  щастя  золотий  закон! 
Воно  —  в  вінку  із  виноградних  грон  — 
Мене  в  брудній  таверні  не  минуло. 

Прийшло  —  засяло…  Легковійний  дар 
Безмежності  і  вільного  зітхання 
Серед  померлих  життьових  примар! 

Холодний  вітер  на  світанні, 
Та  злото  дня  на  сході  вироста… 
Блаженні  будьте,  мовчазні  уста! 

1911-1918 

Джерело:  М.Рильський.  “Сонети”.  Київ,  “Молодь”,  1974. 


Рецензии