Чёрные глаза
И скрипочки искусный флажолет,
И плачущий неистовый кларнет –
Играл для публики-праздношатайки
Оркестр еврейский фрейлахс и хасидл…
Вдруг клезмеры, расправив брюки-клёши
И бросив пару слов на маме-лошн,
Настроили получше скрипки-фидл.
В приморском парке зазвучало танго,
Полузабытый ныне Оскар Строк,
Певец пропел начальных пару строк
И тут же всех заворожил, чертяга.
И шёпот волн, и неба бирюза,
И Строк… «Ах, эти чёрные глаза!»**
2.07.14
*) Строка из сонета Ицика Мангера «Нищие»
в переводе Эрнста Левина.
**) Строка из романса «Черные глаза»
Александра Перфильева, положенного
на музыку Оскаром Строком.
Свидетельство о публикации №114070203318