Ты говорил

Ты всегда говорил:
   "Добивайся сама,
Среди тусклых камней ты - чистейший
   Сапфир".
Ты всегда говорил:
   "Ты сильна, ты умна,
Из пустыни своей ты взрастишь
   Целый мир.

Тебе есть, что хранить, что беречь,
   Что спасать,
Выгрызай себе путь, поднимайся
   С колен,
По течению плыть
   Прекращай, твою мать,
Разгоняй свою кровь по сплетениям
   Вен".

Ты, кто веру мне дал, ты, мой
   Пряник и плеть,
Моя муза и бремя, помощник
   И враг,
Кто меня же предАл,
   Заставляя твердеть
И, сжав зубы, вперёд увеличивать
   Шаг.

То прекрасно-ужасное
   Время прошло,
Вслед за ночью и тьмой
   Не замедлил рассвет,
И в пустыне взошёл
   Самый первый росток...
Я добилась всего.
Но тебя.
Рядом.
Нет.


Рецензии
/Из пустыни своей ты взрастишь
Целый мир./ -- Иногда задаешься, почему игнорируют словосочетание "Новый мир". Целый мир - это единое неразделимое то есть два этих слова несут один смысл. Такая трактовка больше подходит к определению: "Я дарю тебе Целый мир!" Но, когда нет подарка, а только надежда, вера в человека (что-то делать, взрастить росток), тогда "мир" с прилагательным "целый" указывают на физические возможности человека.

Все остальное неплохо. Автор несомненно одаренный. Остается пожелать удачи!


Алексей Кубов 2   07.02.2015 23:43     Заявить о нарушении
Вот как раз здесь имелся в виду смысл как в "Я дарю тебе Целый мир". Не новый, а именно в масштабах, нечто настолько большое, КАК целый, весь необъятный мир... Надеюсь, мы пришли к пониманию. :) Спасибо за рецензию и за пожелание!

Диана Крылова   14.04.2015 22:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.