Лорелея перевод по Г. Гейне
Нет покоя душе моей.
Сказка старая с давних давен
Тайною манит своей.
Воздух хладнее становится
Батюшка Рейн заскучал.
А в ласке вечернего солнца
Купались вершины скал.
И здесь иногда появлялось
Созданье красы не земной.
И блеском на солнце игрались
Её ожерелье со златой косой.
Коль гребнем те косы чесала
То нежная песня лилась всё нежней
Но только красавица знала
Что значит та песнь для людей.
Однажды рыбак в своей лодке
Волшебный напев услыхал.
Он плыл на мелодию эту
Не видя ни рифов ни скал.
Я думаю, волны со гневом
Его унесут, не жалея.
А всё это нежным напевом
Сделала Лорелея..!
Свидетельство о публикации №114062907347