В Кемер. Краткий перевод с женского на турецкий
Где с ненастьем твоим борьба.
Отдохни и ты, не спеши ко мне.
Merhaba*, Кемер! Merhaba!
Набирает сок золотой гранат,
Нам делить его – не судьба.
Облака за Тавр не спешат назад.
Merhaba, Кемер! Merhaba!
Говорят - там рай. Я останусь в нём…
Что ж ты плачешь, моя беда?
Если грустно врозь, подождём вдвоём…
Еlveda*, Кемер! Elveda!
Из ненастных дней для тебя мосты…
Не мосты, так хотя б – тропа.
Чтоб во сне потом улыбалась ты:
Merhaba, Кемер! Merhaba!
* Merhaba – здравствуй
* Еlveda – прощай
Свидетельство о публикации №114062806575
Улыбаюсь.
«Восток дело тонкое», Володя.
Валерий Фимин-Гулимин 13.08.2014 23:51 Заявить о нарушении