Из Карла Сэндберга - Мэг
МЭГ
Я Бога молил, чтоб не видеть тебя никогда, Мэг.
Я бы хотел, чтобы ты не бросала работу, чтоб остаться со мной.
Я хотел бы, чтоб никогда мы не покупали белого платья
Для твоего замужества, в тот день, когда мы бежали к священнику,
И сказали ему, что мы будем любить друг друга и заботиться друг о друге
Всегда, пока светит солнце и пока идёт дождь.
Да, я хотел бы сейчас, чтобы была ты отсюда далече,
А я был бы бродягой, разорившимся в пух и прах, ездящим на
буферах тысячи миль.
Я хотел бы, чтобы не было наших детей,
И квартплаты, и платы за уголь, одежду,
И бакалейщика, требующего всё оплатить,
И каждодневных расходов за фасоль с черносливом.
Я Бога молил, чтоб не видеть тебя никогда, Мэг.
Я Бога молил, чтобы не было наших детей.
28.06.14
MAG
I wish to God I never saw you, Mag.
I wish you never quit your job and came along with me.
I wish we never bought a license and a white dress
For you to get married in the day we ran off to a minister
And told him we would love each other and take care of each other
Always and always long as the sun and the rain lasts anywhere.
Yes, I’m wishing now you lived somewhere away from here
And I was a bum on the bumpers a thousand miles away dead broke.
I wish the kids had never come
And rent and coal and clothes to pay for
And a grocery man calling for cash,
Every day cash for beans and prunes.
I wish to God I never saw you, Mag.
I wish to God the kids had never come.
Carl Sandburg
Свидетельство о публикации №114062802082
Юра, спасибо за перевод - он замечательный! С уважением!
Ирина Голыгина 28.06.2014 23:01 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 29.06.2014 19:35 Заявить о нарушении