Жили по соседству близко...

С благодарностью к Фриде Полак за перевод
на украинский язык http://www.stihi.ru/2016/02/26/677

                Печаль немолодых осин,
                Как ты душе моей знакома…
                Вернувшийся брожу один
                У заколоченного дома.
                Слез проступающих не прячу,               
                Как в детстве мальчик (внук и сын),
                У сгнившей конуры собачьей,
                Тех дней справляющий помин.

                /От автора/
 
                *  *  *

Жили по соседству, близко
В доме счастье и любовь.
Кот, мурлычущий у миски.
Для тепла хватало дров.
Было, кажется, недавно.
.     .     .     .     .     .     .     .
Но уже давным-давно
Закрывались в доме ставни.
Лишь чердачное окно
Одинокое глядело.
У некрашеных ворот
Счастье, догорая, тлело.
Ежился домашний кот.
Опустевшая деревня -
Корни вырваны с земли.
Догоревшие поленья.
Осыпающихся слив
Урожай не нужен ранний.
В комнате темным-темно.
Дом закрыт. Забиты ставни.
И чердачное окно.

13.12.2009


*Фаворит внеконкурсных произведений.
  Поэтический Клуб «Золотой Папирус». Конкурс  «Где живёт Счастье?.. 3».




Предложение к продолжению: http://www.stihi.ru/2014/06/27/9510




ФРИДА ПОЛАК http://www.stihi.ru/avtor/fridapol
Перевод на украинский язык.

По сусідству жили близько,
В хаті – щастя і любов.
Кіт-мурлика їв із миски,
Вистачило взимку дров.

Все, здається, так недавно,
Та минуло вже давно.
Зачинялись в хаті ставні,
На горищі лиш вікно,

Недоглянуте, дивилось.
Біля зношених воріт
Догорало щастя, тліло
І куняв домашній кіт.

...Все пропало біля хати,
Спить покинута земля,
Догоріли дровенята,
Стогнуть в бур'янах поля.

Не потрібні сливи ранні –
Хата кинута давно,
Та навхрест забиті ставні
І горищне те вікно...




АЛЕВТИНА ХРУЛЕВА
Рецнзия на "Жили по соседству, близко..."

Все исконные устои 
Перекроены давно.
Облачается святое
В суррогатное хламьё.

Догоревшие поленья.
Корни вырваны с земли.
Нас взрастившую деревню 
Защитить мы не смогли.




АЛЕВТИНА ХРУЛЕВА
Рецнзия на "Жили по соседству, близко..."

Чистота и нежость.
Доброты безбрежность.
Горечь сожаленья
За судьбу деревни.






 



 


Рецензии
Все так, Сергей! Жизнь меняется... Обидно , жалко, но от этого никуда не денешься... Понравился стих Печально!... С уважением, Валентина...

Валентина Кораблева   28.08.2022 12:03     Заявить о нарушении
Валентина, искренне благодарен за слова одобрения, за понимание.
Всех-всех благ от души Вам!

Сергей Ясонов   04.09.2022 13:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.