Христо Славов - Вечер 2, перевод
стада жътвари и коли.
След багрите на залеза, полека,
дойдоха първите звезди...
Проблесна и луната виторога,
и плисна в сините води,
засвети ни изпратена от Бога,
със свойта свита от звезди!
Изчезнаха от погледа нивята,
зави се селото с тъма...
Дойдоха самодивите в реката,
с разплетени от вятъра коси...
Умората се спусна над селото,
затвори то за сън очи...
и засънува то горкото,
до утрото, до първите петли!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Опять в работе старая дорога
Жнецы, телеги и стада
И гаснет день над миром понемногу
Сияет первая звезда.
Вот и луна мелькнула круторога
Плеснула в реку серебра
Осветит мир по Воле Бога
И так до самого утра.
Ещё чуть-чуть и я глаза закрою
Сегодня, братцы я устал
А вербы феи над рекою
Им ветер косы растрепал
Село всегда в проблемах и работах
Успеть до зимних холодов
И лишь одна сейчас у нас забота
Поспать до первых петухов
Свидетельство о публикации №114062702107