Нет, чтоб в сияньи риз лететь с объятьями
У яблонь на виду,
Разнежен, –
как гамак, –
Качаю резеду
И пестую табак.
Пусть подрастает дым
И щиплет горный кряж.
Останусь молодым,
Беспутным,
как мираж.
За что его –
Топтать
Или толкать плечом?
Как праздничный тропарь –
Он весь –
из ничего.
…Нож скроим по руке,
А сердце, –
Как муляж
В прокрустовом ларьке,
Где лажа и грильяж.
Сомненья закачай
Под селезёнку, –
Чтоб –
Как нищему на чай –
Не целовали в лоб.
Не надо этих сцен,
Веди себя, –
как б..дь,
Которую доцент
Запихивал в кровать:
Сто долларов –
на ум –
И –
ничего взамен.
Представь, что это кум,
Иль Сомерсет Моэм*.
Мы, –
лестницами вниз,
Скажи,
не б..ди ль мы?
Нет, чтоб в сияньи риз
Лететь с объятьями!
От чванств, от суеты,
От –
ничего «за так»
Мы больше, чем мертвы…
Решает, что и как –
Как у себя в пивной, –
Увесистый кулак
С извилиной одной.
Не знаешь,
кто – за кем:
Убийца или гость.
Поройся в рюкзаке, –
Складной отыщешь гвоздь.
Всё призвано –
беречь,
А создано – распять…
Как над покойным речь –
Отправить душу вспять!
*Уи;льям Со;мерсет Мо;эм[1] ( 25 января 1874, Париж — 16 декабря 1965, Ницца) — английский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х годов, автор 78 книг, агент английской разведки.
Свидетельство о публикации №114062701071