По-новому

ПО НОВОМУ
(Вольный перевод с итальянского)

GISELLA RIZZO “UN MODO NUOVO”

http://neteditor.it/content/226609/947un-modo-nuovo

Позови меня голосом,
Средь мечты и желаний летящим,
Я приду в облаков окружении,
Мы сплетёмся друг с другом в эфире парящем.
Ты узнаешь меня нынче новую,
Когда крылья свои я сниму:
Стану я тебе мягкой материей,
В уголках, влажных от поцелуев,
Среди ласк обнажённых и гаснущей истины
На себя я надену другое сияние,
Чтоб заставить глаза твои ярче светить
И любовью тебя ослепить.

Chiamami con la voce sospesa
tra sogni e desideri,
giunger; circondata da nubi
e nell'etereo vapore ci perderemo
per confonderci l'uno nell'altra,
mi conoscerai in un nuovo modo
quando le ali mi lasceranno:
diverr; morbida materia
nascosta in angoli intrisi di baci,
tra carezze denudate e verit; estinte
mi vestir; d'altra luce
per far brillare i tuoi occhi
e accecarti d'amore.

Фото - интернет-ресурс


Рецензии
такое интимное, чувственное. и Вам удалось передать это очень благородно!

Елена Скроботова   03.07.2014 22:37     Заявить о нарушении
Еленочка, я Вам признаюсь: не так легко всё это мне даётся. Каждый раз, приступая к переводу подобного текста, не представляю, как это можно сделать. Мы ведь по-разному выражаем словами эмоции и мысли. Когда что-то вырисовывается, сама себе удивлённо говорю: "А я ведь сделала это!")))))

Элина Маркова-Новгородцева   03.07.2014 23:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.