Музыкальный перевод Wada Kaoru-Tsunaida Te ni KISU

Inst: @akira_mironova

Адаптированный перевод для наложения на музыку.
Фандом: D. Gray-man/ Серый человек
Исполнитель: Wada Kaoru/ Вада Каору
Название: Tsunaida Te ni KISU o/ Поцелуем разожгу пепел я/ Союз ладоней поцелуем закрепится/ Поцелуем закрепив наш союз/ Колыбельная Аллена/ Колыбельная Четырнадцатого/ Колыбельная 14th
Version: Full, 2 (читайте версию 1 http://www.stihi.ru/2013/08/01/8125)
Адаптированный перевод: ШокоМелл
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair


ПОЦЕЛУЕМ ЗАКРЕПИВ НАШ СОЮЗ

Опадет с небес пепел снов твоих в мою ладонь,
Но обратишь тлен мечты своей в сияние
Только ты, юный странник!

Одинок и смел дух твой, загнанный в ловушку снов.
Теряя жизнь, погружаешься в страданья,
Узником став изгнанья!

Душа твоя сильна, улыбка прячет боль.
Я знаю, нет тепла в сердце пламенном твоем...
Ответы ищешь ты, но далеки они,
И тогда вечный странник воскресит надежды свои!

Он оставит за спиной все сомнения,
Возродит любви он биение,
Поцелуем закрепив наш союз!


Опадет с небес пепел снов твоих в мою ладонь,
Но обратишь тлен мечты своей в сияние
Только ты, юный странник!

Одинок и смел дух твой, загнанный в ловушку снов.
Теряя жизнь, погружаешься в страданья,
Узником став изгнанья!

Душа твоя сильна, улыбка прячет боль.
Я знаю, нет тепла в сердце пламенном твоем...
Ответы ищешь ты, но далеки они,
И тогда вечный странник воскресит надежды свои!

Он оставит за спиной все сомнения,
Возродит любви он биение,
Поцелуем закрепив наш союз!


Inst: @akira_mironova

ВНИМАНИЕ
Все тексты защищены сайтом и авторским правом.
На каждый текст имеется документ, подтверждающий его оригинальность и подлинность.
Любая попытка скопировать/ использовать текст без одобрения автора отслеживается.
Не будьте свиньями, не крадите чужие труды.


Рецензии
Благослови вас Господь, перевод потрясающий!
Я очень благодарна вам и рада, что смогла познакомиться с вашими работами благодаря дигре

Виолетта Крысенко   15.11.2024 19:14     Заявить о нарушении