Чистота души... вера... -и- чувство ритма

               

... Пейзаж Патагонии     ... Габриела Мистраль     ... стр. 28//29     ... запонки* генерал-
полковника Дяди Невани     ... мои американские часы     ... уже сыну подарил =)))))))


* ... а такого дерьма как заколка для галстука от президента Буша
Младшего          -//-                http://stihi.ru/2015/08/16/10362
я даже в руки бы не взял ... просто family business такой ...


...о квартире No. 62 написано на другой моей страничке  ///////  http://www.stihi.ru/2002/08/29-591 



                = Чистота души, вера -и- чувство ритма... 

               
...вот и всё что для этого нужно  //  http://www.stihi.ru/2016/01/01/186  =


                на фото вулкан Осорно (Чили)
                7 января 2014 года

Всё будет тогда, когда мы решимся.

Омар ХАЙЯМ
               

В Прохоровском музее боевой славы хранится письмо генерала М. Егорова. Вот строки из него: «На полном ходу
танк старшины Найдёнова ринулся на вражескую батарею, смял четыре пушки и три миномёта. Тяжёлый удар
потряс старшину. Механик ещё сам не осознал, что ослеп, вёл машину, повинуясь выучке. Командир экипажа
Шурыгин, сообразив о беде товарища, своими командами помогал ему ориентироваться. Целый час ещё
танк, управляемый ослепшим водителем, дрался с врагом».

Но не только танкисты проявляли чудеса героизма и мужества. Здесь, на Курской Дуге, совершил беспримерный
подвиг лётчик Александр Горовец, сбивший в одном бою 9 вражеских самолётов. Советские лётчики сбивали в
одном полёте по три, по четыре, по пять и даже по шесть фашистов. Но чтобы девять! Нет. Такого не было.
Ни до Горовца. Ни после. Ни у нас. Ни в одной из других воюющих армий. Лейтенант Горовец за этот
подвиг был удостоен звания Героя Советского Союза. Но этот бой оказался для него последним.
Погиб лейтенант Горовец. А подвиг живёт. И рассказы о нём ходят как быль, как сказка.

Классный час «Третье Поле России», посвящённый 70-летию битвы на Курской Дуге.

Обухова О. И., классный руководитель 2 класса


-=-


Мои друзья недавно рассказали мне, что Игорь Стрелков пишет стихи

= http://www.stihi.ru/2002/12/17-896 =
==17 декабря не важно какого года==
= http://www.stihi.ru/2014/06/30/4598 =

я тоже хочу внести свой вклад и подарить ему моё стихотворение

= НОВАЯ = ЖИЗНЬ = написанное в его День Рождения


-=-


...и совсем не большой личный подарок

http://www.stihi.ru/2013/10/31/3425






                Не отчаивайтесь!
                Сии грозные бури обратятся
                ко славе России. Вера
                и любовь к Отечеству
                восторжествуют.

                Адмирал Ушаков.               






                …и    шутОчный  подарок     для   лучшего   друга

                У  игрока  сборной  Италии  Балотелли  IQ=2 ед.

                http://www.youtube.com/watch?v=q-y9oVZPoFU

                -i-  http://www.stihi.ru/2013/03/17/5277  -i-





Всё  это  можно  продолжать  до  бесконечности…..  я  о  ненависти…

А вот в Америке…  как мы её ни критикуем…  я за две недели…  ни разу ни с чем подобным не столкнулся…  и на дорогах они ведут себя совершенно спокойно…  никто никого не подрезает…  с битами по поводу и без повода не выскакивает…  даже полицейский мимо которого я пронёсся с безумной скоростью на совершенно пустой трассе где-то in the middle of nowhere  (полицейская машина выглядела так, что я её принял за машину какого-то лесника)   …   просто включил мигалку…  спокойно так попросил остановиться…  а когда узнал что мы из России…  просто сделал замечание и отпустил…

http://www.stihi.ru/2013/04/05/6096   //  О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ НЕНАВИСТИ  05.04.2013  22:38





                - А из нашего окна
                Площадь Красная видна!
                А из вашего окошка
                Только улица немножко.

                С.В. Михалков, «А что у вас?»





Главный почтамт (ул. Мясницкая 26) --- очень интересное здание, построенное в «русско-византийском» стиле.
Композиционные стереотипы «византийского» стиля, характерные для церковных зданий, наложили на образ
Главпочтамта особый отпечаток. Центральная часть этого сооружения объёмно и силуэтно имитирует
древний храм, что выглядит странно, учитывая его светское назначение. Центром композиции
ризалита является гигантское полуциркульное окно с часами, декорированное орнаментированным
архивольтом. Под ним небольшая трехарочная галерея-лоджия главного входа, своды которой поддерживают
колонны из красного гранита с крупными металлическими капителями, также напоминающими византийские образцы,
а внутри здания сохранился большой операционный зал, металлический купол которого выполнен по проекту В.Г. Шухова.

«Архитектурные прогулки по Москве» -=- И. Бусева-Давыдова -=- М. Нащокина





7 апреля 1889 // Поздравляю с Днём Рождения!


ПРИРОДА / ПЕЙЗАЖ ПАТАГОНИИ / III. ТРИ ДЕРЕВА

Габриела Мистраль  //  Gabriela Mistral

перевод с испанского


Три сваленных дерева
остались на краю дороги.
Их забыл дровосек, и они говорят
скорбно и любовно, как трое слепых.

Закатное солнце проливает
свою живую кровь на их рассеченные
тела, и ветер прикасается к их пахнущим
свежестью внутренностям!

Стволы их лежат в обнимку,
нежно касаясь друг друга ветвями
с трепещущей листвой, а их свежие раны,
как глаза в слезах, полны невысказанными мольбами.

Дровосек забыл про них. Ночь
придёт. И я останусь с ними.
Сердце мое впитает их нежные
смолы, пылая словно в огне.

Спокойно и бережно мы встретим день скорби!

© Copyright:  Backwind,   26.06.2014      00:07
Свидетельство о публикации №114062600073





P.S.

"...В этой сотне стихотворений кровоточит больное прошлое, в котором песня изошла кровью, чтобы помочь мне.
Я оставляю его за собой, как темную котловину, и по более милосердным склонам поднимаюсь к тем духовным высотам, где широкий свет упадет наконец на мои дни. Оттуда я произнесу слова надежды, не вглядываясь снова в свое сердце; скажу, как это сделал один сострадательный человек, чтобы "утешить людей..."

Обет. Габриела Мистраль


См. также Габриела Мистраль. Лирика.
Перевод с испанского  О. Савича
М.: "Художественная литература" 1963





Gabriela Mistral // Габриела Мистраль


ГИМН ТРОПИЧЕСКОМУ СОЛНЦУ


О солнце инков, солнце майя,
ты плод американский, спелый,
кечуа, майя обожали
твое сияющее тело;
и кожу старых аймара
ты выкрасило красным мелом;
фазаном красным ты встаешь,
уходишь ты фазаном белым;
художник и татуировщик
из рода тигров и людей,
ты -- солнце гор, равнин, пустыни,
ты -- солнце рек, теснин, полей.
Ты нас ведешь, и ты идешь
за нами гончей золотою,
ты на земле и в море -- знамя,
для братьев всех моих святое.
Мы затеряемся -- ищите
в низинах -- раскаленных ямах,
на родине деревьев хлебных
и перуанского бальзама.

Белеешь в Куско над пустыней;
ты -- Мексики большая песня,
что в небе над Майябом бродит,
ты -- огненный маис чудесный, -
его повсюду жаждут губы,
как манны жаждали небесной.
Бежишь бегом ты по лазури,
летишь над полем голубым,
олень то белый, то кровавый, -
он ранен, но недостижим.

О солнце Андов, ты -- эмблема
людей Америки, их сторож,
ты -- пастырь пламенного стада,
земли горящая опора;
не плавишься и нас не плавишь
в жаре сжигающего горна;
кецаль, весь белый от огня,
создав народы, ты их кормишь;
огонь -- на всех путях вожатый
огней блуждающих нагорных.

Небесный корень, ты -- целитель
индейцев, исходящих кровью;
с любовью ты спасаешь их
и убиваешь их с любовью.
Кецалькоатль, отец ремесел
с миндалевидными глазами,
индиго мелешь, скромный хлопок
возделываешь ты руками;
ты красишь пряжу индианок
колибри яркими цветами,
ты головы их вырезаешь,
как будто греческий орнамент:
ты -- птица Рок, и твой птенец --
безумный ветер над морями.
Ты кроткий повелитель наш,
так не являлись даже боги;
ты стаей горлинок белеешь,
каскадом мчишься быстроногим.
А что же сделали мы сами
и почему преобразились?
В угодья, залитые солнцем,
болота наши превратились,
и мы, приняв их во владенье,
огню и солнцу поклонились.

Тебе доверила я мертвых, --
как на углях, они горели,
и спят семьею саламандр,
и видят сны, как на постели;
иль в сумерки они уходят,
как дрока заросли, пылая,
на Западе желтея вдруг,
топазами вдали сгорая.
И если в эти сорок лет меня
ты не вписало в память,
взгляни, признай меня, как манго,
как пирамиды-тезки камень,
как на заре полет фламинго,
как поле с яркими цветами.

Как наш магей, как наша юкка
и как кувшины перуанца,
как тыквенный сосуд индейца,
как флейта древняя и танцы,
тобой дышу, в тебе одном
и раскрываюсь и купаюсь.
Лепи меня, как ты лепил их,
свое дыханье в них вливая;
дай мне средь них и с ними жить,
быть изумленной, изумляя.

Я шла по чужеземной почве,
плоды чужие покупала;
там стол так тверд, бокал не звонок,
там жидок мед, вино устало;
я гимны пела мне чужие,
молитвы смерти повторяла,
спала под мертвою звездою,
драконов мертвых я видала.

Вернулась я, и ты верни мне
мой облик, данный от рожденья.
Обдай меня фонтаном алым
и вывари в своем кипенье.
Ты выбели и вычерни меня
в твоих растворах едких.

Во мне тупые страхи выжги,
грязь высуши, мечты проветри
и прокали слова и речь,
жги рот, и песню, и дыханье,
очисти слух, омой глаза
и сделай тонким осязанье.

И новой -- кровь, и новым -- мозг,
и слезы новыми ты сделай.
Пот высуши и вылечи
меня от ран души и тела.
И снова ты меня возьми
в те хороводы, что танцуют
по всей Америке огромной
и славят мощь твою святую.

Мы, люди кечуа и майя,
мы прежней клятвою клянемся.
Ты -- вечно; к Времени уйдя,
мы к Вечности опять вернемся.
Опав, как золотые листья,
как красного руна шерстинки,
к тебе вернемся после смерти,
как говорили маги-инки.

Придем, как гроздья к виноделу,
бессмертье возвратится с нами;
так золотой косяк всплывает
по воле моря над волнами;
и так гиганты-анаконды
встают по свисту над кустами+









                = Моя любимая аллея =

                Backwind


                        =  We're   not   in   the   middle   of   nowhere,   but you can see it from here  =


           Осорно  (исп. Osorno)  —  активный вулкан в Андах на территории Чили.                


13.12.2011   //   23:59    //    http://www.stihi.ru/2012/11/08/853 


текст песни  »Три танкиста«  из к/ф  »Трактористы«

На границе тучи ходят хмуро
Край суровый тишиной объят
У высоких берегов Амура часовые Родины стоят
У высоких берегов Амура часовые Родины стоят
Там врагу заслон поставлен прочный
Там стоит отважен и силен
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон
Там живут и песня в том порука
Нерушимой крепкою семьей
Три танкиста три веселых друга
Экипаж машины боевой
Три танкиста три веселых друга
Экипаж машины боевой
На траву легла роса густая
Полегли туманы широки
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки
Но разведка доложила точно
И пошел командою взметен
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон
Мчались танки ветер подымая
Наступала грозная броня
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня
И добили песня в том порука
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста три веселых друга
Экипаж машины боевой
Три танкиста три веселых друга
Экипаж машины боевой


-=-


...но 9-й танковой армии 

никогда не было и нет.

это чистая правда+
                    

                     V    =  We're   not   in   the   middle   of   nowhere,   but you can see it from here  =    V


           Осорно  (исп. Osorno)  —  активный вулкан в Андах на территории Чили.                


13.12.2011   //   23:59    //    http://www.stihi.ru/2012/11/08/853 





                        « Трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там
                        нет.   Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая... »

                        Министр обороны России Сергей Кужугетович Шойгу. 17 апреля 2014 года.







из цикла стихов  = МОИ РИСУНКИ =
из цикла стихов 'разорванные с/т/р/о/к/и'


...можно писать и "заря" и "зоря" :)

Verdad   17.04.2003 21:23


=   МОЯ  ЛЮБИМАЯ  АЛЛЕЯ   =

я научил тебя любить весну и видеть звёзды в небесах
я научил тебя ценить судьбу и обращать всё злое в прах
но   сам   себе   простой   урок   я   почему-то   не  простил
наверное   не   вышел   срок _ когда   нам   будет   по   пути +

= 17.03.2013 =





Вулкан Осорно расположен между озёрами Льянкиуэ и Тодос-лос-Сантос на западном склоне Главной Кордильеры на границе между провинциями Осорно и Льянкиуэ в регионе Лос-Лагос. Относится к стратовулканам. Высота 2652 метра. Находится на территории Национального парка Висенте-Перес-Росалес, старейшего национального парка Чили, основанного в 1926 году.

Осорно является одним из самых активных вулканов на юге чилийских Анд, зафиксировано 11 извержений в период между 1575 и 1869 годом. Чарльз Дарвин наблюдал извержение Осорно 19 января 1835 года во время своего кругосветного путешествия на корабле "Бигль".


. . . . . . .


В Калуге сохранился скромный деревянный домик, где жил отец русской космонавтики, 
здания школ, где он преподавал.   Похоронен он в любимом загородном парке, который 
носит имя ученого. Над его могилой в центре парка сходятся  8  вековых липовых аллей.


. . . . . . .


Я  не  всё  тебе,   слышишь,   сказала...


. . . . . . .


=  Мои стихи   –   это  «= книжка с картинками =»   –   только читать её нужно очень внимательно  =

=BACKWIND=


Всё приходит и уходит,  а любовь не изменяется.  Поэтому именно любовь помогает понять вечность 
как что-то осязаемое. Поэтому... поэтому возможно то, что люди очень часто считают невозможным. 

Железный Веер    15.09.2003  14:00     //    http://www.stihi.ru/2003/08/12-843 







...да   ...я абсолютно ничего здесь не менял  ...только улыбок добавил  :::)))







ОЖИДАНИЕ  ОСЕНИ...


...даже маленький котёнок вернулся домой
         ((:: слова из детской песенки ::))


На столе замерзают цветы...  с  одинокой  прощаясь  Луной
Как  отблеск живой красоты  ты уже   не  вернёшься домой.

Улетает...  клин...  журавлей...    растворяясь  в  дали  голубой
Если вдруг замолчал соловей, значит кто-то вернулся домой..

Листья тихо шумят на ветру...  Осень  снова  придёт  невпопад
Вместе я всю любовь соберу. Только жизнь не вернётся назад... 







БЕЛЫЙ  ТАНЕЦ.   ОСЕНЬ….

...из  книги   "Солнце  просыпается"
моего отца Николая Ланцова
М."С.п.": 1985, стр. 23. 




****

Прижался   первый  снег     к  ногам  раздетых  ветел
К  реке доносит лес      ветров   студеный   свист
Вы под зонтом аллеи лип навстречу мне идете
И вам играет зорю в груди моей горнист

На зов его выходят и радости, и счастья
И  парами  становятся  на  мокрый синий луг
Уходят   вдаль   печали,     пятятся    ненастья
И   белый  танец   осень    мне   предлагает   вдруг?...


© Copyright: Железный Веер, 2002
Свидетельство о публикации №102021300521 
Белый танец. Осень...  - без рубрики, 13.02.2002 14:19 

                                    http://www.stihi.ru/2002/02/13-521 





//






Тебе ль оплакивать утрату юных дней?
   Ты в красоте не изменилась
      И для любви моей
От времени еще прелестнее явилась.
Твой друг не дорожит неопытной красой,
Незрелой в таинствах любовного искусства.
Без жизни взор ее - стыдливый и немой,
   И робкий поцелуй без чувства.
   Но ты, владычица любви,
   Ты страсть вдохнешь и в мертвый
                           камень;
И в осень дней твоих не погасает пламень,
   Текущий с жизнию в крови.

Константин БАТЮШКОВ





//





ОСЕННИЕ СТИХИ.

Даже дума моя о тебе, словно запах цветка, драгоценна; 
взор твой, темный от нежности, нехотя сводит с ума; 
под твоими босыми ногами еще не растаяла пена, 
и улыбкой твоей улыбается радость сама.
В том и прелесть летучей любви, что ее обаяние кратко, 
равный срок назначает и счастью она, и тоске. 
Час назад я чертил на снегу чье-то милое имя украдкой, 
лишь минуту назад о любви я писал на песке.
В тополиной аллее беснуются листья в последнем веселье, 
там влюбленные пары проходят, грустны и легки. 
В чаше осени ясной на дне оседает туманное зелье, 
в это зелье, весна, опадут твоих роз лепестки. 

Рубен ДАРИО. Перевод М. Квятковской







липовая аллея
липовая любовь
листики облетели
вот  и  остыла  кровь

САКРАЛЬНАЯ ДИХОТОМИЯ.

из цикла стихов  'разорванные с/т/р/о/к/и'
из цикла стихов   ОДНА ЗВЕЗДА
из цикла стихов  = МОИ РИСУНКИ =

в слияние двух тел есть мысль
хранящая в пространстве наше время
жизнь - не  проезд,  не  поезд  и  не  бремя
во   всем   есть   точный   и   синхронный  смысл+







из цикла стихов  = МОИ РИСУНКИ =
из цикла стихов 'разорванные с/т/р/о/к/и'


=   МОЯ  ЛЮБИМАЯ  АЛЛЕЯ   =

я научил тебя любить весну и видеть звёзды в небесах
я научил тебя ценить судьбу и обращать всё злое в прах
но   сам   себе   простой   урок   я   почему-то   не  простил
наверное   не   вышел   срок _ когда   нам   будет   по   пути +

= 17.03.2013 =



© Copyright: Backwind, 2013
Свидетельство о публикации №113031705277 


Рецензии