И свет пройдет по всей России,
Ведь православных собрала
И все о Господе стихи их
Елизавета Судьина.
От Веры собранных усилий
пойдет широкая волна,
и за пределами России
узнают, как она сильна.
Поэта голос - свет для мира,
и слитые в единый хор,
они - залог любви и мира
и жизни в вечности урок.
Перевод:
And light will stir the whole Russia,
because the Orthodox combined
and all for God their poems gathered
Elizaveta Sudyina.
And Faith by the collected efforts
will give a wide wave in full streams
and far beyond Russia's frontiers
will know how strong it is.
The Poet's voice is light for people,
and merged into a single choir
they are a pledge of love and meekness
and lesson of eternal life.
Свидетельство о публикации №114062607208