И свет пройдет по всей России,

И свет пройдет по всей России,
Ведь православных собрала
И все о Господе стихи их
Елизавета Судьина.


От Веры собранных усилий
пойдет широкая волна,
и за пределами России
узнают, как она сильна.

Поэта голос - свет для мира,
и слитые в единый хор,
они - залог любви и    мира
и жизни в вечности урок.

Перевод:

And light will stir the whole Russia,
 because the Orthodox combined
 and all for God their poems gathered
Elizaveta Sudyina.

And Faith by the collected efforts
 will give a wide wave in full streams
 and far beyond Russia's frontiers
 will know how strong it is.

The Poet's voice is light for people,
 and merged into a single choir
 they are a pledge of love and meekness
 and lesson of eternal life.


Рецензии