Популярные песни ХХ века в России 1918 год

Предыдущая глава (1917 год) http://www.stihi.ru/2014/06/18/7055

Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава ХIX. 1918 г. «ЧЕРНЫЙ ВОРОН, ЧТО Ж ТЫ ВЬЕШЬСЯ»

События в РСФСР

7 января — преобразование Алексеевской организации в Добровольческую армию.
28 января — Совет народных комиссаров РСФСР издал декрет об организации Рабоче-крестьянской Красной армии.
14 февраля (1 февраля по старому стилю) — в Советской России введён григорианский календарь («новый стиль»). После 31 января наступило сразу 14 февраля.
3 марта — правительство Советской России заключило в Брест-Литовске сепаратный мир c Германией, Австро-Венгрией, Османской империей и Болгарией.
11 марта —  Советское правительство во главе с В. И. Лениным прибыло из Петрограда в Москву и разместилось в Московском Кремле.
Начало похода Первой Отдельной бригады Русских добровольцев под командованием полковника Генерального штаба М. Г. Дроздовского с Румынского фронта на Дон для соединения с Добровольческой армией генерала Л. Г. Корнилова и совместной борьбы против советской власти.
14 апреля — Указом ВЦИК Красное знамя провозглашено государственным флагом и боевым знаменем вооружённых сил.
7 мая — Донские казаки и прибывший отряд полковника Дроздовского освободили от большевиков Новочеркасск. Окончен «Дроздовский поход».
23 июня — Начало Второго похода Добровольческой армии на Кубань.
17 июля — в Екатеринбурге умерщвлены отрекшийся от престола последний император всероссийский Николай Александрович, императрица Александра Феодоровна, их пятеро детей, а также лейб-медик, повар, камердинер и горничная.
30 августа — на Владимира Ленина совершено покушение, по официальной версии — эсеркой Фанни Каплан. Ленин получил тяжёлое ранение.
29 октября — создан Российский коммунистический союз молодёжи (РКСМ).
18 ноября — Приход к власти адмирала А. В. Колчака. Согласие адмирала на избрание и одновременное принятие им на себя звания Верховного главнокомандующего русской армии.


Литература:
«14 декабря» — роман Д. С. Мережковского, и ставший третьей, заключительной частью трилогии «Царство Зверя», начатой пьесой «Павел I» и продолженной романом «Александр I».
«Двенадцать» — поэма Александра Блока, одна из признанных вершин его творчества и русской поэзии в целом.
«Мистерия-Буфф» — пьеса Владимира Маяковского. Режиссёр-постановщик — Всеволод Мейерхольд, художник — Казимир Малевич. Премьера спектакля состоялась в помещении театра музыкальной драмы 7 ноября 1918 года.
«Скифы» — стихотворение Александра Блока. Вместе с поэмой «Двенадцать» является последним произведением поэта — более до своей смерти в 1921 году он ничего не публиковал.


Кино:
«Барышня и хулиган» — немой художественный фильм режиссёра Евгения Славинского по сценарию Владимира Маяковского. В роли хулигана Лава — В. Маяковский.
«Отец Сергий» — немой художественный фильм Якова Протазанова по мотивам одноимённой повести Льва Толстого. Одно из выдающихся произведений досоветского кинематографа. Фильм вышел на экраны 14 мая 1918 года. Фильм имел значительный успех.


Музыка:
«Мимолётности» — цикл коротких фортепианных пьес, написанных Сергеем Прокофьевым между 1915 и 1917 годами. Премьера состоялась 15 апреля 1918 года в Петрограде. Пьесы были написаны под впечатлением от стихов Константина Бальмонта. В качестве эпиграфа автор выбрал две строки из стихотворения Бальмонта: «В каждой мимолетности вижу я миры, полные изменчивой радужной игры».
Симфония № 1 ре мажор «Классическая», соч.25 — произведение Сергея Прокофьева. Симфония была впервые исполнена 21 апреля 1918 года в Петрограде, в качестве дирижёра выступил сам композитор.


После Октябрьской революции 1917 года в России начался качественно новый этап развития музыкального искусства – советского, вдохновленного новыми идеями – революцющионного преобразования мира и построения коммунистического общества, руководствуясь принципами социалистического реализма. Важнейшим условием успешного формирования социалистической музыкальной культуры стало государственное музыкальное строительство. Тезис о нём впервые был выдвинут в подписанном В. И. Лениным Декрете Совета народных комиссаров о Московских и Петроградских консерваториях (12 июля 1918 г.) и конкретизирован в других декретах, направленных на развитие музыкальной культуры.


ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1918 ГОДА В РОССИИ ВО ВРЕМЯ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ (КРАСНЫЕ И БЕЛЫЕ)

1. ЧЕРНЫЙ ВОРОН (слова и музыка народные)
Черный ворон, что ж ты вьёшься
Над моею головой?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я не твой!

Что ж ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь?
Черный ворон, я не твой!

Завяжу смертельну рану
Подарённым мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить все об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи — она свободна,
Я женился на другой.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле под кустом,
Обвенчальна была сваха —
Сабля вострая моя.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит,
Черный ворон, весь я твой.
© Бирюков Ю. Е. Казачьи песни. М.: "Современная музыка", 2004.

Казачья народная песня. Из книги генерала Петра Краснова «Картины былого Тихого Дона» (1909): «Донцы на Кавказе 1801-1864 гг. Во время тяжелой борьбы с кавказскими горцами много было совершено подвигов донскими казаками. Очень часто им приходилось в одиночку обороняться от многочисленного и злобного неприятеля. Подвиги, совершенные донскими казаками во время этой шестидесятилетней войны, так многочисленны, что нет возможности перечислить их все. Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окруженные воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта печальная песня казачья».
Песня «Чёрный ворон» прозвучала в фильме 1934 года «Чапаев» в аранжировке Гавриила Николаевича Попова. Мелодия песни была лейтмотивом кинокартины, использовалась в увертюре и финальном марше.

Исполнитель:
1974: Жанна Бичевская LP «Жанна Бичевская» Мелодия С 60-05123-24;
1982: Анатолий Прокофьев LP-сборник «Русские народные песни» Мелодия С 20—14455-6;
1993: «Русичи», альбом «Уникальная музыка древней Руси» RMG Records ;RMG 1807 MP3;
1995: Борис Гребенщиков, альбом «Чубчик»;
1997: "Золотое Кольцо" альбом "Уходи, горе" Союз SZCD0766-97;
1997: «Кукуруза», альбом «Ой, мороз, мороз»;
2000: Юлий Слободкин, альбом-сборник "Русская народная героическая песня
RDM CD RDM 009252;
2001: Валерий Золотухин, альбом "Актер и песня" ООО "Востокхим" VK CD 123-00;
2007: "Крыница", альбом "Во славу солнца" Sonnenvolk Productions Sonnen 02;
2011: "Алатырь", альбом "О стрибожьих жерновах, скоморохах да волхвах" Славянский Восход CB 008;
2011: Православный Дон, альбом "Песни казачьего Дона" Арт Имэджин.
Хор Турецкого http://www.youtube.com/watch?v=hr0WwY5Bulw


2. ЯБЛОЧКО (народная)
После Октябрьской революции наиболее широко в устной поэзии была представлена частушка. Такой была русская народная песня  «Яблочко», а также исполняемый под её мелодию матросский танец. Известна своими многочисленными вариантами текстов периода гражданской войны. В большинстве случаев враждующие армии заимствовали друг у друга только мелодию, слова же почти полностью изменялись. Это обыгрывается в повести Аркадия Гайдара «РВС», по словам персонажа которой «„Яблочко“ — его, конечно, на обе стороны петь можно, слова только переставлять надо». Например,
«Нейтрадьные» куплеты:
Эх, яблочко,
Да куда котишься?
Ко мне в рот попадёшь —
Да не воротишься!

Эх, яблочко,
Соку спелого!
Полюбила я
Парня смелого.

Эх, яблочко,
Да цвета зрелого
Любила красного,
Любила белого.


Куплеты «Красных»:
Эх, яблочко,
Да постоянное,
А буржуйская власть
Окаянная!

Эх, яблочко,
Да покатилося,
А власть буржуйская
Провалилася!


Куплеты «Белых»:
Эх, яблочко,
Куда ж ты котишься?
В губчека попадешь,
Не воротишься!

Не за Троцкого,
Не за Ленина -
За донского казака,
За Каледина.

Эх, яблочко,
Катись парами,
Будем рыб кормить
Комиссарами.


Куплеты «Махновцев»:
Эх, яблочко,
Да соку спелого,
Слева красного бей,
Справа белого!

Эх, яблочко,
Да ты моченое,
Едет батька Махно —
Знамя черное!

Пароход идет,
Круги кольцами,
Будем рыбу мы кормить
Комсомольцами!

Пароход идет
Мимо пристани,
Будем рыбу мы кормить
Коммунистами!
(Солва предоставлены Википедией).

Исполнитель:
1929: Ансамбль гармонистов п/у Пахомова. Музтрест 2985 (только музыка);
1930: Михаил Вавич. США, Victor 73909-A;
1933: Аврально-шуточный самодеятельный оркестр краснофлотцев Морских Сил Черного моря. Грампласттрест 2639;
1935: Владимир Неплюев, акк. оркестр, дир. А. Чегледи. Рига, Bellaccord 3604;
1936: Оркестр народных инструментов ВРК, дир. П. И. Алексеев. Апрелевский завод 4587;
1939: Ансамбль баянистов музыкально самодеятельности Краснознаменного Балтийского флота, дир. А.М. Чухонин. Артель «Грампластмасс» 1-399 В;
1939: Трио баянистов: И. М. Марьин, М. К. Отделенов, А. Т. Зуев. Москва, Грампласттрест ГН 27;
1941: Русский народный хор Пятницкого, акк. ансамбль народных инструментов, дир. П. М. Казьмин, В. Г. Захаров. Апрелевский завод 10689 .
Песня Шарикова из к/ф «Собачье сердце»  http://www.youtube.com/watch?v=Q7N4Q8gNaeM


3. ПО ДУХУ БРАТЬЯ МЫ С ТОБОЮ (музыка народная, слова Алексея Плещеева)
По духу братья мы с тобою,
Мы в избавленье верим оба,
И будем мы питать до гроба
Вражду к бичам страны родной.

Придет пора, настанет час,
Восстанут спящие народы, –
Святое воинство свободы
В своих рядах увидит нас.

Придет пора, настанет время,
Младые силы подрастут,
Взлетят орлы и цепь насилья
Железным клювом разогнут.
© Соболева Г. Г. Россия в песне. Музыкальные страницы. 2-е изд., М., Музыка, 1980. - с прим.: см.: Житомирский Л. Из прошлого русской революционной песни. М., 1963, с. 21.

Слова поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825 – 1893). Плещеев в Петербургском университете сблизился с кружком социалистов-утопистов, затем с Петрашевским. Один из организаторов отделившегося радикального «дуровского» кружка, ставившего себе целью конспиративную пропаганду литературы. Первоначально приговорен к 4 годам каторги, был на эшафоте с петрашевцами-смертниками, затем приговор заменен на солдатскую службу в Оренбургском линейном батальоне. В 1856 вышел в отставку в чине прапорщика, в 1858 вернулся из ссылки, сблизился с редакцией «Современника» (Добролюбов, Чернышевский). Умер в Париже во время заграничной командировки.

Послушать «По духу братья мы с тобою»:
1963: Государственный Московский хор, альбом «Песни революции»  Мелодия С20 - 06201-4.
http://sovmusic.ru/download.php?fname=po_duhu


4. ВСКОЛЫХНУЛСЯ, ВЗВОЛНОВАЛСЯ ПРАВОСЛАВНЫЙ ТИХИЙ ДОН (музыка народная, слова Федора Анисимова, Гиляревского)
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон,
И послушно отозвался
На призыв свободы он.

Зеленеет степь родная,
Золотятся волны нив,
И, с простора долетая,
Вольный слышится призыв.

Дон детей своих сзывает
В Круг Державный Войсковой
Атамана выбирает
Всенародною душой.

В боевое грозно время,
В память дедов и отцов -
Вновь свободно стало племя
Возродившихся Донцов.

Славься, Дон, и в наши годы,
В память вольной старины,
В час невзгоды - честь свободы.
Отстоят твои сыны.
(Слова предоставлены сайтом a-pesni.org)

Первоначальный вариант песни был создан Ф. И. Анисимовым в 1853 году, в связи с началом Крымской войны 1853-56 гг. По данным фольклориста А. М. Листопадова, сама песня Анисимова была, в свою очередь, создана на изменённый мотив старой песни «Уж вы братцы, мои братцы, атаманы-молодцы». Песня стала гимном Войска Донского.
20 сентября 1918 года, на очередном заседании Большого Войскового Круга, был принят новый текст гимна Всевеликого войска Донского, написанный преподавателем Донской духовной семинариии Гиляревским.
В 1996 году три куплета песни (1, 2, 5) были приняты в качестве официального гимна Ростовской области.

Исполнитель:
2004: Мужской хор Института певческой культуры «Валаам», дир.  И. Ушаков. CD «Тернистый путь борьбы и муки. Песни Белого движения и Русского Зарубежья»;
2011: Православный Дон CD "Песни казачьего Дона" Арт Имэджин.


5. МАРШ КОММУНАРОВ (музыка Дмитрия Васильева-Буглая, слова Владимира Кириллова)
Дружно вперед, коммунары,
Час долгожданный настал!
Сброшены цепи насилья,
Свергнут тиран-капитал,
Красное знамя Советов
Реет над нашей страной.
Мы за всемирное братство
Меч обнажили святой.

Припев:
Вперед, коммунары, вперед, вперед!
Нас красное знамя ведет вперед!
Кровью борцов,
Братьев, отцов
К оружию, к мести зовет!
Вперед!

Солнце республики красной
Страшно народным врагам.
Двинулись черные роты
К нашим родным рубежам.
Честных борцов убивают,
Всё разрушают и жгут,
Тяжкие цепи неволи
Нашим собратьям несут.

Но не сломить капиталу
Силы народных дружин.
На палачей и вампиров
Ринемся все как один.
Слиты в едином порыве
Брат, и сестра, и отец.
В битве за счастье и волю
Красный не дрогнет боец.

Громы рабочих восстаний
Грозно над миром гремят,
И зарубежные братья
К нам на подмогу спешат.
Там, за грозою ненастья,
Солнце Коммуны встает.
В царстве всемирного братства
Память о нас не умрет.
© Первая публикация «Марш Коммунаров» – в сборнике «Песни революции», М., 1924.

Автор музыки – советский композитор Дмитрий Степанович Васильев-Буглай (1888 – 1956). «Марш коммунаров» считается первой «композиторской» советской песней. Был написан летом 1918 года, когда Дмитрий Васильев-Буглай во главе с руководимым им хором тамбовского Пролеткульта выступал перед бойцами Красной Армии.
Слова песни написал поэт Владимир Тимофеевич Кириллов (1890—1937). В 1917—1918 гг. Кириллов был секретарарем партийной организации большевиков в одном из московских районов. В 1918 работал в петроградском, в конце 1918 — начале 1919 в тамбовском, а в конце 1919 в московском Пролеткульте. Затем стал первым председателем ВАПП (Всероссийская ассоциация пролетарских писателей). Для Кириллова введение НЭПа в 1921 году представлялось изменой идее революции, и он вышел из партии. С тех пор Кириллов отошёл от пролетарской поэзии, «где всё мечты, мечты и ложь». В 1937 стал жертвой репрессий. В 1957 реабилитирован, в 1958 вышел сборник его стихов.
Кириллову принадлежит знаменитая строчка в стихотворении «Мы», написанном в ответ на заявление А. В. Луначарского о выходе в отставку в знак протеста против разрушения памятников русской культуры: «Во имя нашего Завтра — сожжем Рафаэля, разрушим музеи, растопчем искусства цветы».


6. МЫ – КУЗНЕЦЫ (музыка народная, слова Филиппа Шкулева).
Мы – кузнецы, и дух наш молод,
Куем мы счастия ключи.
Вздымайся выше, наш тяжкий молот,
В стальную грудь сильней стучи, стучи, стучи!

Мы светлый путь куем народу
И счастье Родине куем,
И за желанную свободу
Мы все страдали и умрем, умрем, умрем.

Мы – кузнецы, Отчизне милой,
Мы только лучшего хотим.
И нет недаром мы тратим силы,
Недаром молотом стучим, стучим, стучим!

И после каждого удара
Редеет мгла, слабеет гнет,
И в городах земного шара
Народ измученный встает, встает, встает.
© 100 песен русских рабочих / Сост. вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984.

Песня на основе стихотворения Филиппа Степановича Шкулева (1868 – 1930), написанного в декабре 1905 или в 1906 году в связи с баррикадными боями на Пресне, в которых участвовал Шкулев.  Совместно с Максимом Леоновым Шкуляев организовал революционное издательство «Искра», выпускал брошюры, песенники и периодические издания, за что получил полгода тюрьмы. В советский период вступил в компартию, занимался литературной деятельностью.
Фольклорист Владимир Бахтин указывает, что мотив песни взят у шансонетки «Мы шансонетки, стреляем метко». Кстати, в начале 1930-х годов РАПМ (Российская ассоциация пролетарских музыкантов) требовала запретить песню, заявляя, что она сложена на мотив венской шансонетки. Поздние советские источники авторами мелодии называли разных лиц: Скворцова, руководившего любительским оркестром в московских чайных, студента, впоследствии советского академика Н. Остроградского, Я. Озолина.

Исполнитель:
1926: Вокальный квартет братьев Ширяевых. Музпред 0х343;
1926: Художественный оркестр п/у С.С. Корта. Музпред 0х352 (только музыка);
1948: Хор ВРК п/у Кувыкмна, оркестр ВРК п/у Ковалева. Фабрика звукозаписи Г 48;
1961: Государственный академический русский хор, альбом «Песни нашей Родины ч.1» Мелодия Д-4747.
http://www.youtube.com/watch?v=KO6KYTUhcPI


7. РАССТРЕЛ КОММУНАРОВ (музыка народная, слова Владимира Тана-Богораза)
Под частым разрывом гремучих гранат
Отряд коммунаров сражался,
Под натиском белых наемных солдат
В расправу жестоку попался.

Навстречу им вышел седой генерал.
Он суд объявил беспощадный,
И всех коммунаров он сам присуждал
Смертельной мучительной казни.

Мы сами копали могилу себе.
Готова глубокая яма.
Пред ней мы стояли на самом краю:
«Стреляйте вернее и прямо!

А вы что стоите, сомкнувши ряды,
К убийству готовые братья,
Пускай мы погибнем от вашей руки,
Но мы не пошлем вам проклятья!

Стреляйте вернее, готовься, не трусь, -
Пусть кончится наша неволя.
Да здравствуй, свободная Советская Русь,
Да здравствуй, рабочая воля!»
© В нашу гавань заходили корабли. Пермь, "Книга", 1996.

Песня Гражданской войны. Переделка песни 1906 года на стихи Владимира Германовича Тана-Богораза (1865 – 1936) «Мы сами копали могилу свою», посвященной памяти семи расстрелянных минеров, участников Кронштадтского восстания 20 июля 1906 года. Приговоренных к расстрелу минеров генерал Адлерберг заставил копать себе могилы. «Земля и воля» - лозунг, который был написан на красном знамени, поднятом восставшими над кронштадтским фортом «Константин».

Исполнитель:
1939: Крестьянский хор п/у Яркова. Музтрест 720;
1961: Государственный академический русский хор, альбом «Песни нашей Родины ч.1» Мелодия Д-4747;
1966: Краснознаменный ансамбль п/у  Александрова, альбом «Песни гражданской войны» Мелодия Д 17071-2.
http://www.youtube.com/watch?v=pEG39H5cSz0


8.  НЕ ПЛАЧЬТЕ НАД ТРУПАМИ ПАВШИХ БОЙЦОВ (музыка народная, слова Лиодора Пальмина)
Не плачьте над трупами павших борцов,
Погибших с оружьем в руках,
Не пойте над ними надгробных стихов,
Слезой не скверните их прах!

Не нужно ни гимнов, ни слез мертвецам,
Отдайте им лучший почет:
Шагайте без страха по мертвым телам,
Несите их знамя вперед!

С врагом их, под знаменем тех же идей,
Ведите их бой до конца!
Нет почести лучшей, нет тризны святей
Для тени достойной борца!
© Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

Стихотворение «Requiem» было написано в 1865 году и напечатано в том же году в журнале «Искра» № 11. Автор слов – Лиодор Иванович Пальмин (1841—1891), поэт и переводчик, деятельный сотрудник «Искры» и ряда других журналов. Стихотворение «Requiem» — вершина его творчества. Уже в 1870-х годах оно стало популярно в качестве революционной песни: традиция относила его к подсудимым «процесса 193-х», хотя смертных приговоров по этому процессу и не было. Положенное на музыку, оно продолжало оставаться популярным и в начале ХХ в.
Михаил Чехов вспоминал, что «Пальмин был сутул, ряб, картавил букву «р» и всегда был одет так неряшливо, что на него было жалко смотреть. Он был благороден душой и сострадателен. Особую слабость его составляли животные. Всякий раз, как он приходил к нам, вместе с ним врывались в дверь сразу пять-шесть собак. Всех он подбирал по дороге и давал им у себя приют. Это был высокоталантливый, но совершенно уже опустившийся человек. Обладал прекрасным стихом, изящной формой, но несчастная страсть к пиву (именно к пиву, а не к вину) свела его на нет…»

Исполнитель:
1924: Вокальный квартет Северского. Музпред 0х54;
1930: Московский вокальный квартет: А.И. Савицкий, Н.И. Тимченко, И.П. Лебединский, К.Я. Кондратьев. Музтрест 3400;
2001: Вокальный квартет п/у А. Савицкого (запись 1930 г.) CD «Песни русских революций».


9. СБЕЙТЕ ОКОВЫ (слова и музыка нееизвестного автора)
По пыльной дороге телега несется,
В ней по бокам два жандарма сидят.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.

Юный изгнанник в телеге той мчится,
Скованы руки, как плети висят.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.

Дома оставил он мать беззащитную,
Будет она и любить и страдать.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.

Дома оставил он милую сердцу,
Будет она от тоски изнывать.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.

Вспомнил он, бедный, дело народное,
Вспомнил, за что он так долго страдал.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.

Вспомнил и молвил: «Дайте мне волю,
Я научу вас свободу любить».
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
© Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

Из песенен каторжан. Слова и музыка нееизвестного автора. Написана в 1860-е или 1870-е годы. Фраза «Я научу вас свободу любить!» стала крылатой, но с ироническим оттенком.

Исполнитель:
1925: Хор п/у Ф.С. Алехина. Музпред 0х217;
1926: Вокальный квартет братьев Ширяевых. Музпред 0х367;
1931: Государственная академическая хоровая капелла, дир. В. П. Мухин. Музтрест 1429;
1936: Краснознаменный ансамбль красноармейской песни и пляски, дир. А. В. Александров. Апрелевский завод 3486;
2001: Краснозн.анс.песни и пляски п/у Александрова CD «Песни русских революций».
Послушать http://www.youtube.com/watch?v=vQ-y1doDRaE


10. БЕСНУЙТЕСЬ, ТИРАНЫ (музыка народная, русский текст Глеба Кржижановского)
Беснуйтесь, тираны, глумитесь над нами,
Грозите свирепо тюрьмой, кандалами!
Мы сильные духом, хоть телом попраны –
Позор, позор, позор вам, тираны!

Пусть слабые духом трепещут пред вами,
Торгуют бесстыдно святыми правами;
Телесной неволи не страшны нам раны,
Позор, позор, позор вам, тираны!

За тяжким трудом в доле вечного рабства
Народ угнетенный вам копит богатства,
Но рабство и муки не сломят титана!
На страх, на страх, на страх вам, тираны!

В рудниках под землей, за станком и на поле,
Везде раздаются уж песни о воле,
И звуки той песни доходят до тронов,
На страх, на страх, на страх всем тиранам!

Сверкайте штыками, грозите войсками,
Спасти вас не могут казармы с тюрьмами,
Ваш собственный страх не сковать вам цепями,
И стыд, и страх, и месть вам, тираны!

От пролитой крови земля заалела,
Могучая всюду борьба закипела,
Пожаром восстанья объяты все страны,
И смерть, и смерть, и смерть вам, тираны!
© «Южный рабочий», 1900, №1; листовка Николаевского комитета РСДРП, гектографированная, без даты, предположительно 1901; сб. "Песни борьбы", изд. Союза русских социал-демократов, Женева, 1902 — без последней строфы. Всюду — без подписи.
© Поэзия в большевистских изданиях 1901-1917 / Вступ. статья, сост., подг. текса и примеч. И. С. Эвентова. Л., Сов. писатель, 1967 (Б-ка поэта). - по другим данным, впервые опубликовано: "Рабочее дело", орган Союза русских социал-демократов, №7, август 1900, Женева.

Первоначально национально-освободительная песня студентов Львовского университета, написана на западноукраинском языке. Она возникла в ходе освободительных волнений студентов. В те годы Юго-Западная Украина (Галиция) находилась под властью Австро-Венгрии. Украинский текст «Шалiйте, шалiйте, скаженi; кати» был написан 8 марта 1889 г. студентом Львовского университета, позднее — литературоведом Александром Колесса (1867—1945). Слова новой песни стали исполняться на голос популярного в то время «Хора варягов» львовского композитора А. Вахнянина к исторической пьесе К. Устияновича «Ярополк». В начале 1890-х этот напев получил распространение в Польше со словами вольного польского перевода; польская версия была опубликована в 1894 г. под заглавием «Песня вольного духа». Автором перевода был польский социал-демократ К. Петкевич.
В ноябре 1896 г. Петкевич был приговорен к ссылке в Сибирь. По дороге на место переселения он был в числе других поляков переведен в Бутырскую пересыльную тюрьму, где ожидали ссылки и русские социал-демократы, в том числе член петербургского «Союза борьбы за освобождение рабочего класса» Глеб Кржижановский. Кржижановский узнал польский текст непосредственно от Петкевича. По прибытии в минусинскую ссылку (1898) Кржижановский создал русский текст. Заключительное четверостишие в оригинальном тексте отсутствовало, оно приписано переводчиком. Первыми исполнителями русской версии песни были ссыльные члены петербургского «Союза борьбы», включая Владимира Ленина.
18 июня 1898 года текст песни из ссылки был отправлен письмом рабочему Путиловского завода В. Белоусову его ссыльным товарищем Н. Н. Паниным, бывшим рабочим того же завода. В июле письмо пришло адресату (предварительно обыло перлюстрировано и скопировано петербургским жандармским управлением).

Исполнитель:
1934: Хор членов Общества Политкаторжан, дир. Е. Г. Петров. Переходные этикетки ГПТ 193 А;
1975: Большой хор Всесоюзного радио, альбом «Песни революции» Мелодия С20-06201-4;
2001: Вокальный квартет п/у А. Савицкого, CD «Песни русских революций».
Послушать http://www.youtube.com/watch?v=k-duGdnqGXQ


(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии композитор Дмитрий Степанович Васильев-Буглай (1888—1956). Один из первых авторов советской песни, мастер хоровой музыки, собиратель народных песен.

Продолжение 1919 год http://www.stihi.ru/2014/06/26/8024


Рецензии
Очень интересное исследование. О людях можно сказать даже по тому, что они пели и слушали в ту или иную эпоху

Ольга Синицына 2   11.02.2018 00:10     Заявить о нарушении