Переакцентуация в стихах русских поэтов
Я предлагаю выпить в его память... (Александр Пушкин)
Мне стало грустно в иностранах:
Все так обыденно, все так
МНОЮ ожиданно. В романах,
в стихах, в мечтах - все "точно так". (Игорь Северянин)
Не серчай, турчанка дорогая:
Я с тобой в глухой мешок зашьюсь,
ТВОИ речи темные глотая,
За тебя кривой воды напьюсь. (Осип Мандельштам)
...Не с теми, ливнями огней
В бЕздну нисхлестнутыми:
С земными низостями дней,
С людскими косностями -
Деревья! К вам иду! Спастись
От рeва рыночного!
ВАшими вымахами ввысь
Как сердце выдышано!
Дуб богоборческий! В бои
Всем корнем шествующий!
_Ивы-провидицы мои!
Березы-девственницы!
Вяз - яростный Авессалом,
На пытке вздыбленная
Сосна - ты, уст моих псалом:
ГОречь рябиновая... (Цветаева, 1922)
Как бы ОНИ весело летали
В окнах приоткрытых у Натальи (Павел Васильев)
Но мнится мне: в сорок четвертом,
И не в июня ль первый день,
Как на шелку возникла стертом
Твоя страдальческая тень. (Анна Ахматова, 1946)
Так призови меня и награди!
Твой баловень, обласканный тобою,
утешусь, прислонясь к твоей груди,
умоюсь ТВОЕЙ стужей голубою. (Белла Ахмадулина)
учиться у развалин ТВОЕЙ школы (Евгений Евтушенко)
Мимо её домов заштатных,
И подворотен, и дворов,
Палаток, заведений платных,
В подъездах затаённых снов. (Евгений Рейн)
Торопитесь опоздать,
ПОКА живы — опоздайте.
Торопитесь дать под зад
неотложным вашим датам...
Эти шавки в воротах.
Фары вспыхнувшим рапидом.
У шофера — ВТОРОЙ парк.
Ты успела? Торопитесь... (Андрей Вознесенский)
Одной рукой он гладил твои волосы,
Другой – топил на море корабли. (Юрий Кузнецов)
Листы календаря, и смена времен года...
Как стала повторяться ты, природа! (Андрей Битов)
О переакцентуации в стихах Битова есть специальный раздел в диссертации Е. Хворостьяновой https://clck.ru/9Hohe
Большой энциклопедический словарь (2000), как и некоторые другие источники, утверждает, что в классическом силлабо-тоническом стихосложении переакцентуация не допускалась. Это не совсем так. Переакцентуация была нежелательной, но изредка встречалась. В одних случаях можно говорить о недосмотре автора. В других - о сознательном ритмическом вариировании, делающем ритмическую жизнь стиха более напряженной, конфликтной.
В отношении ряда случаев нет единого мнения: имеем ли мы дело с синкопой либо с полным отсутствием ударения. В частности, это касается двусложных союзов, как, например, в последней строке катрена:
Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы
ИЛИ блистали, мой читатель... (Пушкин)
Сходную картину видим у Пастернака:
"В деревне или на селе".
В. М. Холшевников рассматривает подобные инициальные "или" Пастернака как безударные:
"Или консерваторский зал
При адском грохоте и треске
До слёз Чайковский потясал
Судьбой Паоло и Франчески.
Или, опередивши мир
На поколения четыре,
Над крышей городских квартир
Грозой гремел полёт валькирий"
А. Э. Скворцов, анализируя ритмику Гандлевского, также не рассматривает двусложный союз ("чтобы") как синкопу:
"Направь прилежно лампу на рисунок
И угол зренья малость измени,
Чтобы трофеи, ружьецо, подсумок
Внезапно выступили из тенИ"
/см. его статью в журнале "Запасник" http://www.promegalit.ru/numbers/zapasnik_2010_2.html/
- в отличие от слова "тенИ", в котором нормативное ударение смещено в угоду метру и рифме.
М. В. Акимова, напротив, рассматривает двусложные союзы (у Цветаевой и других поэтов) в качестве носителей переакцентуации:
"ИБО не ведующим лет...",
однако не относит к таковым двусложные предлоги:
"В лесу, ПОСЛЕ дождя..." https://clck.ru/b62BF
Наконец, Хворостьянова в вышеупомянутой диссертации занимает компромиссную позицию и говорит о двусложных союзах ("или", "чтобы" и др.), как о словах, "в которых ударение ослаблено".
/Интересные размышления о степени "ритмической выделенности местоимений в двусложных и трехсложных размерах" в связи с переакцентуацией см. в диссертации:
Монахов, Сергей Игоревич. Трехсложные размеры в истории русской литературы : проблемы ритмической эволюции и формирования семантических моделей поэтического языка. Спб, 2008.
/
В песнях переакцентуация может быть и незаметной благодаря ритмическому рисунку мелодии.
Свидетельство о публикации №114062503590
Наличие лишнего ударного слога или вообще лишнего слога, смена местами ударного и без ударного приводит к прстому эффекту, выявляющемуся при декламации - переносу акцента с второстепенного слова на ключевое. Иногда оно становится ключевым для всей строфы или связки строк, часто просто отвлекает внимание от второстепенных, которые "проглатываются". Пример с Пушкиным:
"или блистАли, мой читаАтель"
Акцента только два. Второй понятен - конец строки, обращение к читателю. Первый - как я склонен думать, просто пушкинская ирония.
Пример с Пастернаком:
"Или консерватОрский зал"
Акцент на неудобоваримом слове, которое еще и можно прочитать "консервАторский", но вынужденный акцент и использование устойчивого словосочетания "консерваторский зал", позволяют акцентировать эту строку правильно. Это пригодится в следующей строфе - для противопоставления консерватории крышам городских квартир.
Второй акцент "или опередИвши мир" - это просто пафос, ради которого все затевалось. Который, на мой взгляд, часто все портил Пастернаку.
Фраза " в сорок четвЕртом" у Ахматовой произносится скороговоркой с акцентом на второе слово. Это просто естественная речь.
У Цветаевой в приведенном примере трудно понять роль акцента в строке
"Вашими вЫмахами ввЫсь" - скорее просто смещение с неважного слова, на важное.
Сложнее со строчкой "в бЕздну нисхлЕстнутыми" - здесь акцент не теряется в первом слове, он, наоборот усиливается, потом почти ощутимый хлест. Но все становится понятным, если смотреть на эту строку в контексте всего звукоряда стихотворения - она узловая. "... Людскими косностями" - это уже договаривается вдогонку. Вообще, когда читаешь это стихотворение, рот буквально набивается звуками. Очень вкусное для прочтения и сложное.
Напоследок отрывок, который мне понравился больше всего, который лучше всего иллюстрирует силу приема:
"Твои рЕчи темные глотАя,
За тебя кривой воды напьюсь"
Смещение акцента на слово "речь" добавляет в слово "темные" второе прочтение -"тОмные". Смысл раздваивается. Такой вот сюрприз от мастера звукописи Мандельштама. И кстати "глотая речи, напьюсь воды" - очень звукосязаемая фраза ( это не по теме, просто нашел еще одну "вкусность")
Подводя итог вышесказанному - иногда стоит прочитать десять раз с разными интонациями и акцентами. Некоторым стихам, это впрочем совсем не помогает, но мы же здесь рассуждаем явно не о них.
Валерий Яр 11.10.2015 23:26 Заявить о нарушении
Арабский Алфавит 12.10.2015 08:00 Заявить о нарушении