Димчо Дебелянов. Переможений
ПЕРЕМОЖЕНИЙ
Переклад з болгарської Любові Цай
Я знов самотній, у сльозах,
у серці не стихає шал,
бо радості поховано,
по рідних плачу я краях,
закаляно мій ідеал
і мрії всі зруйновано.
Намірявши висот ясних,
знеможений, в розтлінну твань
упав я, гнаний спрагою,
тепер у черзі днів сумних
ця смуга журних нарікань
звучить самозневагою.
***
Оригінал:
Димчо Дебелянов
ПОБЕДЕН
Аз пак съм сам и пак ридай
в сърце нестихналата жал
по радости невкусени,
по недостигнат роден край,
в калта захвърлен идеал
и блянове покрусени.
Подирил ясни висини,
в блата разтленни паднах аз
след горско поражение,
и ето кретат слаби дни —
и всеки техен лъх и час
звучи себепрезрение.
Свидетельство о публикации №114062500328