В. Шекспир. Сонет 36
Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain
Without thy help by me be borne alone.
In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love's sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's delight.
I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy name:
But do not so; I love thee in such sort
As, thou being mine, mine is thy good report.
***
Как близнецы с тобою мы близкИ.
Любовь сердца сливает воедино.
Пороки наши, чувствам вопреки,
Разделены:
я грешен, ты — невинна.
Мы вместе,
но по разному горьки
Измены и стыдливые объятья.
Слова любви срываются с распятья
И блекнут как в тумане угольки.
Когда в толпе тебя не узнаю,
Чтоб спесь и честь твою не потревожить,
Ты взглядом извинить меня не можешь,
Остекленев у бездны на краю.
Не сетую... тебя ль мне не понять,
Тебе ли за любовь свою пенять?
Свидетельство о публикации №114062409855