Михай Еминеску Prin nopti tacute...
бури отчаяния,
Через пространства,
где зреет беда...
Как ветер, не давший
обета молчания,
Твой голос я слышу всегда.
Из облака грез и фантазий
выходит неспешно луна,
И свет проливает на тайны
и спящие города.
Холодное золото неба
мерцает не ведая сна,
Там вижу чудесную небыль -
лицо твое вижу всегда.
Лицо твое, словно икона -
спокойная благодать,
Во всем беспредельном мире
не встретишь подобную стать.
Я от восторга рыдаю
и песнь о тебе пою,
Я пьян, или сплю... я не знаю -
я просто тебя люблю.
перевод с румынского
Свидетельство о публикации №114062408889
Prin nopţi tăcute,
Prin lunce mute,
Prin vântul iute,
Aud un glas;
Din nor ce trece,
Din luna rece
Din visuri sece,
Mă scutur treaz..
Lumea senină,
Luna cea plină
Şi marea lină
Icoană-i sunt;
Ochiu-mi o cată
În lumea lată,
Cu mintea beată
Eu plâng şi cânt.
Аурелия Донская 21.01.2015 07:02 Заявить о нарушении
Мулцумеск, скумпуле, кэ, мь-ай аминтит де жениул ностру.Фий бинекувынтатэ!!!
Галина Чиореску 21.01.2015 08:44 Заявить о нарушении
Стала забывать язык... несколько лет жила на Кавказе, но скоро вернусь на родину))
А стих , в оригинальном исполнении, я просто нашла в инете))
Аурелия Донская 21.01.2015 09:16 Заявить о нарушении