Михай Еминеску Prin nopti tacute...

Сквозь ночи безмолвия,
           бури отчаяния,
Через пространства,
           где зреет беда...
Как ветер, не давший
           обета молчания,
Твой голос я слышу всегда.

Из облака грез и фантазий
           выходит неспешно луна,
И свет проливает на тайны
           и спящие города.
Холодное золото неба
           мерцает не ведая сна,
Там вижу чудесную небыль -
           лицо твое вижу всегда.

Лицо твое, словно икона -
           спокойная благодать,
Во всем беспредельном мире
           не встретишь подобную стать.
Я от восторга рыдаю
           и песнь о тебе пою,
Я пьян, или сплю... я не знаю -
           я просто тебя люблю.

                перевод с румынского


Рецензии
Формидабил! С-а примит екстраординар! Браво!

Галина Чиореску   02.11.2014 22:41     Заявить о нарушении
Мулцумеск фрумос-большое спасибо.

Георгий Чен   17.01.2015 23:31   Заявить о нарушении
Добавляю текст оригинала.

Prin nopţi tăcute,
Prin lunce mute,
Prin vântul iute,
Aud un glas;
Din nor ce trece,
Din luna rece
Din visuri sece,
Mă scutur treaz..
Lumea senină,
Luna cea plină
Şi marea lină
Icoană-i sunt;
Ochiu-mi o cată
În lumea lată,
Cu mintea beată
Eu plâng şi cânt.

Аурелия Донская   21.01.2015 07:02   Заявить о нарушении
Аураш, фоарте фрумос текст. Кум де л-ай меморизат? Еу ам уйтат апроапе тот. Цин минте "сомнороасе пэсэреле", "лучеафэрул' ши "пе лынгэ плопий фэрэ соц".
Мулцумеск, скумпуле, кэ, мь-ай аминтит де жениул ностру.Фий бинекувынтатэ!!!

Галина Чиореску   21.01.2015 08:44   Заявить о нарушении
Stemata Galina!
Стала забывать язык... несколько лет жила на Кавказе, но скоро вернусь на родину))
А стих , в оригинальном исполнении, я просто нашла в инете))

Аурелия Донская   21.01.2015 09:16   Заявить о нарушении