Минус пятьдесят, однако...

Написано на конкурс " Удачный перевод "  http://www.stihi.ru/2014/05/24/2874
Первоисточник стихотворение А. С. Пушкина " Зимний вечер"


 *** Подстрочник:

Чукча Пушкина не читатель,
Чукча сам поэт-писатель.


*** Перевод на русский язык:

Минус пятьдесят, однако,
Чукча в чуме ждёт весны,
Злой буран скулит собакой,
Воет в бубен сатаны.
То взбрыкнет оленьим стадом,
То железом вдоль стекла,
А у чукчи в доме радость -
Мать китайца родила!
Наливай большую кружку,
Зажигай огонь бенгал,
Пусть снаружи снег и стужа,
Здесь - китайский карнавал.
Мама чукча, папа чукча,
И геолог Абдулла,
Только чукча знает лучше -
Мать китайца родила!
У него четыре брата,
Чукча ас по сыновьям,
Мальчик будет жить богато
И стрелять по воробьям.
Не гундось, буран проклятый,
Не ломай мне интернет!
Что китаец каждый пятый
Чукча знает из газет.


Рецензии
Лен, браво!)) Ты ас "переводов")
Порадовала!))
Спасибо.
Вдохновения тебе!

Юлия Александровна Михайлова   26.06.2014 08:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Юлечка. Покраснела от смущения, захвалила меня. Обнимашки!

Елена Юшманова   26.06.2014 21:12   Заявить о нарушении