В разноречье ли противоречье?

                Елене Барашкиной
                В подавляющем большинстве случаев корневые основы
                слов наших языков идентичны, так как имеют общее
                восточнославянское происхождение от наречий племен,
                обитавших в Киевской Руси.Одноко довольно часто
                малоупотребимые слова одного языка весьма распространены
                в другом,из-за чего и возникает барьер недопонимания.
                (из доклада)

Сегодня речь идёт о языке,
О форме внутренней, что есть – зародыш слова.
Флективность чувствуя, как пальцы на руке,
Филолог ценит и устойчивость основы
У корня звучного – наследия веков,
Питающего соком древо жизни.
Но ведь на речи, в сути, нет оков,
А развивается она в любой отчизне
И позволяет узнавать самих себя
На «отпечатке движущейся мысли».
Но почему, словесность возлюбя,
Мы безнадёжно в этнологии «зависли»,
Тревожа думы, не способные понять,
Пусть напустив академического флёра,
Как у себя позволил распенять
Реченье родичей, не распознав афёры,
Соседний близкородственный народ
(Под натиском словес высокопарных), -
Которым ныне пробует урод
Моральный верховодить «под фанфары»
Эсэсовцев, бравирующих вновь
По мирным городам и весям:
Ведь олигархам о раздрае мов
Миф,- что лапшу, в ушах развесить
Помои разливая в головах
И промывая вслед – в кровавой бане –
Мозги доверчивых, пытаясь – на словах
Лжи – их в неведенья тумане
Оставить, отравив дурманом,
Чтоб мародёров крепла власть
И выпало поиздеваться всласть
Над людом, что – в плену обмана –
Боится встретить свою тень,
Раз смоль надвинулась на день,
С приходом с Запада незванных
Гостей, пригнавших шелупень –
Тот сброд, кому трудиться лень
И лишь война – пирог желанный;
А толерантность – звук пустой
Там, где довлеет зла отстой
И дозволяется за то язык винить,
Что он способен правды дух хранить.
   


Рецензии