Deportee, перевод
Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)
Johnny Cash and Willie Nelson w,Johnny Rodriguez -Deportee
http://www.youtube.com/watch?v=99Z8VZ2KJEQ
Плоды осыпятся и персики гниют
Апельсины свалены в вонючие кучи
А эти пусть катятся к мексиканской границе
Пусть оплатят своими сбережениями, чтобы неповадно было
Прощай Хуан, прощай Розалита
Адьос мой Амигос, Иисус и Мариия
Забудь своё имя, когда сажают в большой самолет
Они объявят нас “депортированными - высланными”
Дед, отец моего отца, перешёл эту реку
Он всю свою жизнь и сбережения вложит сюда
Мои братья и сестры ухаживали за фруктовыми деревьями
Они вкалывали здесь до смерти
Это посчитают незаконно и решат, избавиться
Ваш трудовой договор расторгнут, проваливайте лучше
За шестьсот миль к вашей мексиканской границе
Они станут преследовать нас, как преступников, как уголовников, как воров
Мы гибли среди скал, мы гибли среди пустынь
Мы гибли в долинах и гибли на равнинах
Мы гибли в лесах и гибли на пустошах
По обе стороны реки мы продолжаем гибнуть
В небе над Лос-Гатос каньоном самолет загорится
Удар, огненный шар и гулкий раскат средь холмов
Кто эти амигос, что разбросаны, как сухие листья?
Радио твердит: "Они просто депортированы"
Может это лучший для нас способ, возделывать сады?
Может это лучшим для нас способ, взрастить плоды?
Упасть, как сухие листья, и удобрить землю
И посчитать нас не иначе, как "депортированными"?
Свидетельство о публикации №114062208752
Как всегда - на самом высоком уровне!!!
Володь, глянь вот на эти два сообщения - http://www.stihi.ru/2014/08/27/3465
и http://www.stihi.ru/2014/08/28/3049 Твоего участия, дружище, очень не хватает. Приходи...
Жму руку! До связи. Саша.
Антология Классического Рока 31.08.2014 01:19 Заявить о нарушении