Николай Штирман Деревенька моя Селце мое

„ДЕРЕВЕНЬКА МОЯ...”
Николай Штирман
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СЕЛЦЕ МОЕ

Село мое, селце мило, сложно
за лика ти спокоен тъжим –
да живеем по малко не можем,
към далечното вечно вървим...


Ударения
СЕЛЦЕ МОЕ

Се́ло мо́е, селце́ ми́ло, сло́жно
за лика́ ти споко́ен тъжи́м –
да живе́ем по ма́лко не мо́жем,
към дале́чното ве́чно върви́м...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Николай Штирман
ДЕРЕВЕНЬКА МОЯ...

Деревенька моя, деревенька,
вспоминая тебя, мы грустим,
не умели мы жить помаленьку
в дали дальние вечно бежим...

http://www.stihi.ru/2014/04/02/2570


Рецензии
Спасибо за перевод, Красимир.

С уважением Николай

Штирман   19.06.2014 15:43     Заявить о нарушении
невозможно от себя убежать
через поле с рюкзаком -- жизни вспять,
К той черемухе , что буйно цветет ,
к милой маме , что давно уже ждёт .

Я хоть и городская , но тепло русской деревни знаю... Спасибо Вам за хорошую тему и привет из Израиля !

Нина Михайлова 2   19.06.2014 17:13   Заявить о нарушении
СПАСИБО, ДРУЗЬЯ!

Красимир Георгиев   24.09.2020 13:08   Заявить о нарушении