Из Эдгара Ли Мастерса - Джулиан Старринг
ДЖУЛИАН СТАРРИНГ
Меня осудили по приговору ангелов -
И ничего.
Меня проклинали на книгах священных -
Не возражал я.
Меня предали той анафеме, какой предал
Иисус Навин Иерихон -
Отлично.
Меня осыпали проклятьями,
Которыми Елисей осыпал детей -
Ничего не случилось из того, что могло.
Заклинали, чтобы Божий гнев меня сжёг -
Но я был хладнокровен.
Молили Бога стереть моё имя на небесах -
Не волновало меня, что это столь далеко.
Но стали они проклинать меня когда я вставал,
Проклинать, когда я ложился,
Когда уходил и когда приходил;
И требовал я, чтобы никто не смел со мной говорить,
Или быть под одной кровлей со мной,
Или ко мне подходить,
Или давать мне работу -
И тогда я оголодал, тогда я скончался!
19.06.14
Julian Starring
By the sentence of the angels they cursed me —
It didn't hurt.
They execrated me in the presence of the sacred books —
I didn't mind.
They anathematized me with the anathema
With which Joshua anathematized Jericho —
Very well.
They heaped upon me the maledictions
That Elisha poured upon the children —
No bears, that I could see.
They invoked the wrath of the Lord to burn me —
But I kept cool.
They petitioned the Lord to blot my name from heaven-
That was too far ahead and away to worry about.
But when they cursed me when lying down,
And cursed me when rising up
And cursed me when going out or coming in;
And demanded that no man speak to me,
Or stay under the same roof with me,
Or come near me,
Or give me work —
Then I starved, then I died!
Свидетельство о публикации №114061902289