Гора небес!

Песня, сложенная императором Дзёмэй (629–641 годы). Древняя Япония.

     В стране Ямато много необыкновенных гор,
Но выделяется красою с древних пор
Гора, достигшая небес -  величественная Кагуяма!
   Когда на  гору дивную взойдёшь,
Просторы взглядом, полным счастья, обведёшь, –
Увидишь, что среди равнин восходит дым - струится необыкновенно прямо!
    Над гладью всех чарующих равнин морей 
Взлетают чайки – нету в мире ничего белей!
Страна чудес, о, край, волшебный – Акицусима!
    Как крылья стрекозы, волшебные вдали,
Простёрты острова твои, мои,
Страна Ямато – она вся краса, очарование сама!

*Кагуяма – одна из трёх гор провинции Ямато (Кагуяма, Миминаси, Унэби), неоднократно воспеваемых в песнях, и прославленных в легендах; иногда гору называют Амэ-но Кагуяма – небесная гора Кагуяма, так как, согласно легенде провинции Ие, эта гора спустилась с небес.
    "равнин морей" – равнины морей (унабара) в этой песне многими толкуются как вид озера Ханиясу, но, возможно, что этот образ здесь дан в широком плане  – всей страны.
    Акицусима (Акидзусима) — одно из старинных названий Японии. Это название (“акицу” — “стрекоза”, “сима” — “острова”) согласно “Нихонги” возникло в связи с тем, что легендарный император Дзимму во время путешествия заметил, что очертания островов страны похожи на распластанную стрекозу.



   


Рецензии