Саломея Нерис. Мои дни

Такие далёкие, такие чужие,
Ветрами качаемые, ветрами заброшенные,
Они, как и всё моё, не подлежат возмещению,
Мечты драгоценные-
                тех летних дней!

Море жалуется, море ссорится,
Ветрами разбитыми, брызгами , волнами.
Чужими, далёкими Вам-
Неисцелимое-
                сердце больное.

Слёзы молитвы, любимые  ноты,
Хоть сердце и стонет, никогда,
Никогда, губы вновь не прошепчут-
Не будет песочных часов, полных счастья.

Перевод с литовского: А. Сальминк


Salomeja Neris. Mano dienos
   
     Tokios tolimos, tokios svetimos,
     Vejo supamos, vejo nesamos,
     Lyg ne mano jos, negrazinamos,
     Svajoneles tos —
                vasaros dienu!
   
     Jura skundziasi, jura barasi,
     Bangos vejasi, bangos taskosi.
     Svetima esi, tolima esi —
     Nepagydysi —
                skaudancios sirdies!
   
     Asaru maldos, mylimos gaidos,
     Nors sirdis raudos, niekad niekados,
     Niekad niekados lupos nekartos
     Laimes valandos —
                skausmo sukury!


Рецензии