Величка Петрова - Тържество, перевод
Покорство съм и чакам да простреляш
с най-нежното си мъжко мъжество
смирената, най-женствена постеля.
Безбрежност съм и бряг от топлота...
потънала в сараите на Рая,
обгърнала неволно волността
на слабостта от чезнеща омая.
А в Ореон, Омега, Омикрон,
с настроеност космическа проплака,
сърцето ми, пулсиращ камертон
и в стаята утихна даже мрака.
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Торжественна, покорна я перед тобой
Жду не дождусь, когда меня уцелишь
Явишь мне своё мужество, любовь
В моей давно заждавшейся постели.
Я пляж безбрежный мокрый от волны
Горячая в Эдеме утопаю
И обнимать меня они вольны
Условности тактично исчезают.
В слезах Омега, Альфа, Орион
От радости космически заплакав
И бьётся сердца пульс, как камертон
И в комнате на много меньше мрака.
Свидетельство о публикации №114061801808