Уильям Шекспир. Сонет 152

152.
In loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love swearing;
In act thy bed-vow broke, and new faith torn,
In vowing new hate after new love bearing:
But why of two oaths' breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most;
For all my vows are oaths but to misuse thee,
And all my honest faith in thee is lost:
For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy;
And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see;
For I have sworn thee fair; more perjured eye,
To swear against the truth so foul a lie!

152.
Обет любви изменой осквернив,
Ты клятвонарушительница дважды:
Само прелюбодейство совершив,
Убила слово, данное однажды.
Но смею ли тебя я обвинять,
Коль нарушал я клятву сам раз двадцать?
Стал вместо покаянья проклинать
Любовь и злыми выдумками хвастать.
Доверия лишённый наконец,
Клял доброту твою и постоянство,
Глазам своим внушал я - о, слепец! -
Не видеть правды жизни из упрямства.
Отрёкшись от тебя, я злопыхал
И против истины преступно лгал!


Рецензии