Муравей

Перевод с английского стихотворения Огдена Нэша "The ant"

Прославлен муравей своим трудом,
Всё суетится, что-то тащит в дом,
И ты бы зуд испытывал такой,
Коль был бы полон муравьиной кислотой!

The Ant

The ant has made himself illustrious
Through constant industry industrious
So What?
Would you be calm and placid
If you were full of formic acid?


Рецензии
Блестящий перевод, Леонид! Мы на уроках с ребятами тоже делали переводы из Огдена Нэша, он один из самых весёлых и остроумных поэтов! Надеюсь, что любовь к нему у ребят сохранилась, даже когда они выросли! :)))
С улыбкой,

Эдель Вайс   09.04.2021 22:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля!
Действительно, замечательный поэт Огден Нэш. В английской литературе аналог Чуковского...
:)

Макс-Железный   09.04.2021 22:19   Заявить о нарушении
Вот ещё перевёл из Огдена Нэша:
http://stihi.ru/2021/04/10/8987

Макс-Железный   10.04.2021 22:59   Заявить о нарушении
Спасибо, Леонид, за ссылку! Уже прочитала, а отклик читайте под переводом!

Эдель Вайс   10.04.2021 23:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.