Величка Петрова - Душата ми, перевод
която щом докоснеш оживява.
Ту с меки звуци, тайнствена и бурна,
ту с тъжни багри тя ме разпилява.
И болна, и гореща, и разлюбена,
ту звънка, ту акорд самотен в мрака.
Притихнала и буйна, все е влюбена
и само тебе, само тебе чака.
Душата ми е музика и струна!
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Моя душа
Душа моя гитарная струна
К которой прикоснёшься – оживает
То бурная то мягкая она
И мне на части сердце разрывает.
Больна в горячке и разлюблена
То звонкой песней ночью отзовётся
То еле слышна, сильно влюблена
И ждёт тебя, скучает, не дождётся.
Душа моя гитарная струна!
Свидетельство о публикации №114061502342
Татьяна Сковородина 15.06.2014 17:32 Заявить о нарушении
У нас идёт подлая война. Провокации со всех сторон. Ничего святого у людей не осталось.
Доктор Эф 15.06.2014 17:38 Заявить о нарушении