Письмо - лит. перевод, Г. Гейне
Der Brief, den du geschrieben,
Er hat mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwo:lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfu:hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
Письмо, написанное тобою,
Меня не огорчит ничем,
Давно простились мы с любовью,
Зачем ты пишешь мне, зачем?
Здесь много безутешных строчек,
Как будто летопись души,
И за листком ещё листочек,
Ведь так прощаешься лишь ты.
Свидетельство о публикации №114061405430
Этот стих вообще переводил 2 раза, есть коллекция других переводов, и ещё одна - у Петра Полетаева по ссылке, там больше современников. http://www.stihi.ru/2013/11/10/509
С наилучшими
Сергей Лузан 15.06.2014 17:33 Заявить о нарушении
Евгения Березуцкая Ступакова 15.06.2014 18:52 Заявить о нарушении
Сергей Лузан 15.06.2014 19:08 Заявить о нарушении